- Я достал его. Попрошу его немного продвинуть вовнутрь. | I'm gonna move in a little bit. |
17 – это возраст, когда я начинал Peas, это трудно, это напоминает кошмар, потому что сейчас я должен выбрать одну из версий себя , которую продвинуть дальше это трудно это очень трудно | I mean, this is a hard thing, this is like a nightmare because now I have to choose which version of myself to move forward with. This is hard. |
Вот почему ты так хочешь продвинуть это дело: чтобы раздуть своё досье. | That's why you're desperate to move this thing forward... to pad your docket. |
Дэнни, Сид может реально меня продвинуть. | Danny, Sid can really move me. |
Знаешь, нам нужно было пространство, чтобы продвинуть отношения в новую сторону. | You know, we needed some space to move into our new relationship. |
Что ж, все это очень существенно продвинуло наше расследование. | Well, that really moved on the investigation. |
Я достаточно продвинутый, сам по себе. | I'm quite moved, myself. |