Притрагиваться [Pritragivat'sya] (to touch) conjugation

Russian
imperfective
42 examples
This verb's imperfective counterpart: притронуться

Conjugation of притрагиваться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
притрагиваюсь
pritragivajus'
I touch
притрагиваешься
pritragivaesh'sja
you touch
притрагивается
pritragivaetsja
he/she touches
притрагиваемся
pritragivaemsja
we touch
притрагиваетесь
pritragivaetes'
you all touch
притрагиваются
pritragivajutsja
they touch
Imperfective Imperative mood
-
притрагивайся
pritragivajsja
touch
-
-
притрагивайтесь
pritragivajtes'
touch
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
притрагивался
pritragivalsja
he touched
притрагивалась
pritragivalas'
she touched
притрагивалось
pritragivalos'
it touched
притрагивались
pritragivalis'
they touched
Conditional
притрагивался бы
pritragivalsja by
He would touch
притрагивалась бы
pritragivalasʹ by
She would touch
притрагивалось бы
pritragivalosʹ by
It would touch
притрагивались бы
pritragivalisʹ by
They would touch
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
притрагивающийся
pritragivajuščijsja
one who touches
притрагивавшийся
pritragivavšijsja
one who touched
притрагиваясь
pritragivajasʹ
touching
притрагивавшись
pritragivavšisʹ
while touching

Examples of притрагиваться

Example in RussianTranslation in English
Джулз, бери тряпку и вытирай везде... столы, дверные ручки, всё, к чему вы могли притрагиваться.Jules, get a rag, wipe the place down-- tables, door knobs, anything you may have touched.
Значит, все согласны не притрагиваться к кексам?So, we're all agreed no one touches those cupcakes?
Ко мне больно притрагиваться, а она делает такие изысканные массажи.I am a touch sore and she does give the most exquisite massages.
Кто разрешил тебе притрагиваться к саду?Who said that you could touch the garden?
Нет, нет, не, не притрагиваться.- No, no, no. No touching.
- Даже не притрагиваюсь.- Never touch the stuff.
- Нет, не притрагиваюсь к этому.- No, never touch it.
- Я не притрагиваюсь к этому.-l don't touch that stuff.
Видишь, я уничтожаю все, к чему притрагиваюсь.Look, I destroy everything I touch.
Даже не притрагиваюсь к алкоголю.Never touch it. - Oh.
"Ты притрагиваешься к другим женам, жене косаря и дочери винокура, и ищещь у себя на ладонях ее запах и...""'This is how you touch other women, "the grass cutter's wife, the lime burner's daughter. "And you searched your arms for the missing perfume and knew..."
И ты больше не притрагиваешься к наркотикам.And you not been touching any drugs.
Ты никогда не притрагиваешься к пончикам.You never touched your donuts.
Ты разрушаешь все, к чему притрагиваешься.You break everything you touch.
Никто не притрагивается к телу до медэкспетов.Nobody touches the body till Forensics get here.
В столовой едва притрагиваетесь к еде.ln the cafeteria, you barely touch your food.
А они ни к чему даже не притрагиваются.And they don't touch anything.
Гробовщики не притрагиваются к больным оспой.Undertakers won't touch anyone with the pox.
Даже пятиклассники не притрагиваются к нему.Even 5th graders can't touch him.
Они даже не притрагиваются к лазанье.They're not even touching the lasagna.
Эти люди не притрагиваются к наркотикам.These people do not touch the drugs.
(Звонит телефон). Даже не притрагивайся к этому телефону.Don't even touch that phone.
Не притрагивайся.Don't touch it.
Никогда не притрагивайся к инвестициям, Ллойд.Can I touch it? Never touch the investments, Lloyd.
Никогда не притрагивайся к рулю, когда я веду машину!You rever touch the steering wheel when I'm driving!
- Эй, эй, не притрагивайтесь ко мне!- Hey, hey, ow, don't touch me!
Будьте осторожней и ни к чему не притрагивайтесь.Be careful what you touch.
Не притрагивайтесь к нему!You can't touch him!
Нет-нет, лучше не трогайте, ничего не трогайте, не притрагивайтесь ни к чему.No, you'd better not touch her. They've sent... I wanted to get to like her honey...[muttering]
Видите ли, м-р Крэкен не притрагивался к алкоголю десять лет.You see, Mr Cracken had not touched alcohol for ten years.
Да и я никогда не притрагивался к мужчине, кроме отца.In fact, I've never touched a man except my father.
К ней не притрагивался.Haven't touched it.
Никогда даже не притрагивался.Never even touched one.
Никто к тебе не притрагивался.No one's ever touched you.
НИкогда не притрагивалась к оружию за всю свою жизнь.In fact... Never touched a gun in my life. Now would be the perfect moment to start.
Но ты не притрагивалась к мясу... 3 года.But you haven't touched meat for... Three years.
Она не притрагивалась к фотоаппарату.She hasn't touched her camera.
Я к нему не притрагивалась столько лет...I haven't touched it in years...
Я к твоим яйцам никогда и не притрагивалась.I never touched your eggs.
Наши эксперты полагают что к телу притрагивались.The medical examiner seems to think that the body had been touched.
Они, наверное, уже несколько лет к оружию не притрагивались.They probably haven't touched a gun in years.
Свежачок, не притрагивались.Fresh thing was never touched.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'touch':

None found.
Learning Russian?