- Тогда, если мы присягаем, я хотел бы присягнуть нескольким. | - Then if we're taking oaths, there's a few people I'd like to swear in. |
Вы призваны в Королевскую Гавань чтобы присягнуть новому королю. | You're summoned to King's Landing to swear fealty to the new king. |
Заставить их присягнуть на верность английской короне. | By having them swear allegiance to the crown of England. |
И готов присягнуть в верности любому, кто доставит меня туда первым. | I'll swear allegiance to whomever gets me there first. |
Каждый наш человек готов присягнуть в верности тебе. | Every man of us is ready to swear loyalty to you. |
Противопоставьте свои сомнения этой непреложности и присягните. | So, won't you set your doubts against that certainty and swear? |
Хорошо, присягните внутреннему кругу и узнаем. | Well, let's swear you into the inner circle and find out. |
После твоего отъезда римский гарнизон присягнул на верность Одоакру. | Everything has changed. The day after you left, the garrison of Rome swore allegiance to Odoacer. |
Ты присягнул мне на верность. | You swore an oath to me. |
Ты присягнул на верность своему господину, это похвально. | You swore loyalty to your master, it's commendable. |
Я платил кровавый долг за твоего отца и он присягнул мне. | I paid the blood-debt for your father, and he swore his oath to me. |
Я присягнул на верность вам, избирателям, и я верен присяге, и мне есть, что сказать судье Сэнду. | I swore an allegiance to you, the voters, and I'm gonna keep that allegiance to you, and I got a message for Judge Sands. |
- Когда вы вступали в сан архиепископа, вы присягнули Риму. | When you were appointed archbishop, you swore an oath to Rome. |