Get a Russian Tutor
to sit down
Да он просто присел.
He just sat down.
И он присел, чтобы ждать вместе со мной, и я знала, что в момент, когда мой отец войдет в эту дверь, этот парень собирается его убить.
So, he sat down to wait with me, and I knew that the moment my father walked into that room, this guy was going to kill him.
Как вы... Ты был здесь полчаса и даже не присел, что говорит о его местоположении.
You've been here half an hour and haven't sat down, that tells me its location.
Когда я туда добрался, я присел рядом с ним и заплакал.
When I got there I sat down next to him and cried.
Мам, я просто присел на минутку.
Mom, I just sat down for a minute.
- Ты заметила, что она даже не присела?
Did you notice how she never sat down?
Вот чёрт! Я только присела!
Damn it, I just sat down.
Зашла в клуб, присела, пару минут посмотрела стриптиз. И он ко мне подошёл.
I just walked in, sat down, watched the dancers for a few minutes, and he came over to me.
Мама Маршалла не ела, не спала и ни разу не присела с тех пор, как мы здесь.
Marshall's mom hasn't eaten, slept or sat down since we got here.
Не думаю, что я ходила в туалет или хоть раз присела за ночь.
I don't think I peed or sat down once all night.
И мы гуляли по саду. Дошли до конца сада, присели, оглянулись вокруг...
We sat down at the bottom of the garden, looking out over the...
Но мы же только присели.
But we just sat down.
Ну, ты точно назвал себя стариком, когда мы присели.
Well, you basically called yourself old when we sat down.
Я думаю, всем было бы спокойнее, если бы вы присели.
I think everyone would be a lot less nervous if you sat down.
Я думаю, что было бы славно, если бы мы все присели и посмотрели на рисунки.
I thought it would be very droll if we all sat down and looked at etchings.