Get a Russian Tutor
to suspend
Если мы все держаться вместе, они не собираются приостанавливать всех нас.
If we all stick together, they're not going to suspend all of us.
Я приостанавливаю свою кампанию и отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой.
I am suspending my campaign... and devoting its resources to the safe return of Thea Queen.
И он может входить в транс, который приостанавливает все его жизненные функции.
And he has the ability to go into a trance that suspends life functions.
Статья 209 приостанавливает нашу дружбу и сокращает наш соседский договор до самого необходимого.
Clause 209 suspends our friendship, and strips down the Roommate Agreement to its bare essentials.
Мы приостанавливаем наш эксперимент посередине этого водяного резервуара, таким образом, мы получаем идеальную среду для поиска чрезвычайно редкого темного вещества, которое является целью наших поисков.
We suspend our experiment in the middle of this water tank, then we will have the ideal environment for searching for the very rare dark matter events which we're searching for.
Сообщите им, что мы приостанавливаем всю активность врат до дальнейших распоряжений.
Let them know that we're suspending all gate activity until further notice.
Ваш офис был на прослушке, и вы приостанавливаете свою врачебную практику?
Your office was bugged, so you've suspended your therapy practice?
Вы приостанавливаете слушание?
You're suspending the hearing?