"Болельщица09" советует прилечь, приподняв ноги повыше. | SoccerMom09 says to lie down with your feet elevated. |
"Моей маме нужно прилечь". | "My mother needs to lie down." |
- А теперь вы должны прилечь. | - Now, you should lie down. |
- Возможно, тебе стоит прилечь | - Maybe you should lie down. |
- Да, вероятно, мне стоит прилечь в вашей с Фетом комнате. | - Yeah, maybe I should lie down in yours and Fet's room. |
Знаешь, лучше я пойду прилягу. | You know, l think l will lie down. |
- Джерри, лучше приляг. | - Jerry, lie down. |
- Иди приляг. | - Well, you'd better go and lie down. |
- Иди, приляг со мной. | - Come lie down with me. |
- Нет, приляг хоть ненадолго... | - No, come lie down a little... |
- Просто приляг на минуту. | - Just lie down for a moment. |
(ВЬIЗОВ ТЕХПОМОЩИ) Вы попали в аварию, не отчаивайтесь... ..сохраняйте спокойствие, прилягте. Черт! Пропала машина! | You have just had a accident keep calm and lie down. |
Идите, прилягте. | Come lie down. |
Ну же, прилягте. | Come, lie down. |
– Да, прилягте. | Yeah, just lie down. |
Она села на кровать, я прилёг рядом, прикрыв лицо простыней. Мои губы дрожали от холода. | She sat on the bed, and I lay down beside her, hiding my face in the sheets, my lips were trembling with cold. |
"Вчера я прилегла ненадолго. | "Yesterday I lay down for a nap. |
Потом пообедала в отеле и прилегла отдохнуть. | I had lunch at the hotel and lay down. |
Теперь мне нужно чтобы ты прилегла. | Now, I need you to lay down. |
Они просто прилегли. | They just lay down. |