Признаваться [Priznavat'sya] (to confess) conjugation

Russian
imperfective
45 examples
This verb can also mean the following: admit, do.
This verb's imperfective counterpart: признаться

Conjugation of признаваться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
признаюсь
priznajus'
I confess
признаёшься
priznaesh'sja
you confess
признаётся
priznaetsja
he/she confesses
признаёмся
priznaemsja
we confess
признаётесь
priznaetes'
you all confess
признаются
priznajutsja
they confess
Imperfective Imperative mood
-
признавайся
priznavajsja
confess
-
-
признавайтесь
priznavajtes'
confess
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
признавался
priznavalsja
he confessed
признавалась
priznavalas'
she confessed
признавалось
priznavalos'
it confessed
признавались
priznavalis'
they confessed
Conditional
признавался бы
priznavalsja by
He would confess
признавалась бы
priznavalasʹ by
She would confess
признавалось бы
priznavalosʹ by
It would confess
признавались бы
priznavalisʹ by
They would confess
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
признающийся
priznajuščijsja
one who confesses
признававшийся
priznavavšijsja
one who confessed
признаваясь
priznavajasʹ
confessing
признававшись
priznavavšisʹ
while confessing

Examples of признаваться

Example in RussianTranslation in English
* Что это не то время * * чтобы признаваться в своих чувствах *♪ There's just no perfect time ♪ ♪ To confess how I feel ♪
- Если Сэм Харрис убил Лэнгстона, зачем ему было признаваться Майе Жуанг, что Лэнгстон - его отец?- If Sam Harris killed Langston, why would he confess to Maya zhuang that Langston was his father?
- Мне не в чем признаваться.- Nothing to confess. - Rubbish.
Будешь признаваться?Are you confessing or not?
Возлюбленные чада, Писание велит нам признавать и исповедовать наши грехи и злодеяния, и говорит, что не следует скрывать и утаивать их перед лицом всемогущего Бога, нашего Небесного Отца, но признаваться в них со скромностью, смирением, раскаянием и покорностью,Dearly beloved brethren, the Scriptures moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness and that we should not dissemble nor cloak them in the face of Almighty God, our Heavenly Father, but to confess them with the humble, lowly, penitent and obedient heart
"признаюсь, признаюсь во всём..."I confess, I did it, but please...
- Всё в порядке Ник. Я признаюсь.- All right, Nick, I confess.
- Да, я признаюсь.- I'll confess.
- Ладно, я признаюсь.Well, I have a confession.
- Нет, нет. Я не признаюсь в том, чего я не делал.I'm not confessing to something I didn't do.
Будучи живым или мёртвым, ты всегда признаёшься в любви ко мне.Whether you live or die, you'll still confess your love for me.
Если ты признаёшься в этом, то ты должна подать голос сейчас, и лучше дважды. Если ты невиновна, можешь молчать. Если хочешь что-то сказать - говори чётко, чтобы весь суд слышал тебя.In the case of a full and open confession, it is my judgment... that the first accused pig is not culpable of the charge against it.
Когда признаёшься в измене, обычно всё становится хуже.When you confess adultery, things tend to go bad.
Я опять спрашиваю, признаёшься или нет?I am now asking you again, confess or not?
Вот только... за час до смерти жертва звонит мне и признаётся, что боится за свою жизнь.Except... that one hour before his death, the victim calls me and confesses that he fears for his life.
Не признаётся.She confesses not.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
Даже если мы признаёмся, по закону признание не является доказательством виныEven if we confess, the law doesn't hold it to be a proof of guilt.
- То есть вы в конце концов признаётесь?- So you eventually confess? !
Вы не признаётесь в убийстве Терри Белла?You're not confessing to killing Terry Bell?
Вы признаётесь в убийстве.You're confessing to murder.
Или вы признаётесь в обоих убийствах, или, обосновывая мои обвинения, я открою всем причину, по которой вы это совершили.Either you confess to both murders, or in setting out my case against you, I'll reveal your true motive. Understand?
Йен, одно из двух: или Лили зачитывает вслух причины, по которым вы убили отца, при всех, или вы идёте с нами... немедленно... и признаётесь.Ian, either Lily reads out aloud the reason you killed your father for everyone to hear, or you come with us... right now... and confess.
- Невиновные не признаются.- Innocent people don't confess.
А если один из них или оба признаются в своих грехах еще до суда? ..If one or both of them were to confess before the trial...
Всегда куда интереснее то, в чём они не признаются.What they don't confess to is almost always more interesting.
Всё началось с дела о лжесвидетельстве в 1929 году... Ты должен отомстить любой ценой так скоро, как сможешь, пока эти ублюдки не признаются во всём стоя на коленях.It originates from a perjury trial 1929... and it must be revenged with all means as soon as you get a chance... until those bastards have confessed on their bare knees...
Да, они раскрывают душу и признаются во всяком дерьме.Yeah, they open up and confess all sorts of crap.
- так, птичка, признавайся.- [giggles] - okay, bird, confess.
Джуниор только что сдал вас, так что признавайся немедленно.Junior just gave you up, so you might as well confess now.
И если это случится, не признавайся.And if it does happen, do not confess.
Сам признавайся!Go confess yourself.
Ты занимаешь этим - признавайся.You run them - confess it.
Так что, либо идите к черту отсюда либо признавайтесь и я позабочусь, чтобы вам не дали пожизненное, а?So get the hell out of here or confess now and I'll let you not die in jail, hmm?
Если Э написала это, значит Йен никогда вообще и не признавался в убийстве Эли.If "A" wrote this, that means that Ian never actually confessed to killing Ali in writing.
Когда Омар признавался, он сказал, что заткнул рот Ариэль зеленым шарфом.When Omar confessed, he said that he used a green scarf to gag Ariel.
Он неоднократно признавался ей в своих чувствах.He'd confessed his feelings for her often.
Они прямо нас спросили признавался ли Джейн, что убил его.They asked us point-blank whether or not Jane had ever confessed to killing him.
Я никогда не признавался в совершении преступления, в котором вы меня обвиняете.I've never confessed to the crime you want me to be guilty of.
Ваша клиентка должна была подумать об этом, когда признавалась в убийстве.Your client should have considered that when she confessed to murder.
Вы хоть представляете, сколько людей сидело напротив и признавалось мне в своих грехах?Do you have any idea how many people have sat across that table and confessed their sins to me?
В вашем деле сказано, что вы были неграмотны, когда признавались в убийствах.Your file says you were functionally illiterate when you confessed to the murders.
Внутри этих стен, присев на корточки, многие испанцы, как они признавались позже, мочились под себя от страха.Behind their walls, crouching down, many of the Spanish, as they confessed afterwards, were wetting themselves in sheer terror.
Жизнь была бы намного проще, если бы виновные просто приходили и признавались.Life would be a lot easier if everyone just came in and confessed.
Моя вина - недолговечное игровое шоу на NBC, в котором бездомные выигрывали деньги, признаваясь в преступлениях, которые они не совершали.My fault, a short-lived NBC game show in which homeless people won money by confessing to crimes they didn't commit.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'confess':

None found.
Learning Russian?