Приземлиться [Prizemlit'sya] (to land) conjugation

Russian
perfective
44 examples
This verb can also mean the following: touch down.
This verb's imperfective counterpart: приземляться

Conjugation of приземлиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
приземлюсь
prizemljus'
I will land
приземлишься
prizemlish'sja
you will land
приземлится
prizemlitsja
he/she will land
приземлимся
prizemlimsja
we will land
приземлитесь
prizemlites'
you all will land
приземлятся
prizemljatsja
they will land
Perfective Imperative mood
-
приземлись
prizemlis'
land
-
-
приземлитесь
prizemlites'
land
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
приземлился
prizemlilsja
he landed
приземлилась
prizemlilas'
she landed
приземлилось
prizemlilos'
it landed
приземлились
prizemlilis'
they landed
Conditional
приземлился бы
prizemlilsja by
He would land
приземлилась бы
prizemlilasʹ by
She would land
приземлилось бы
prizemlilosʹ by
It would land
приземлились бы
prizemlilisʹ by
They would land
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
приземлившийся
prizemlivšijsja
one who landed
приземлившись
prizemlivšisʹ
while landing

Examples of приземлиться

Example in RussianTranslation in English
! Тебе повезет, если я смогу приземлитьсяYou'll be lucky if I can get us back to land.
! Ты имеешь ввиду кроме того, что можешь приземлиться на меня и разбить мне голову, Билл?You mean besides landing on me and crushing my head?
- Вы можете приземлиться.- You're clear to land.
- Дамочка, нам нужно приземлиться.- Lady, we need to land.
- Мэл смог бы приземлиться и на дорожке для боулинга.Mel could land in a bowling alley.
Ты приземлишься в райском уголке у черта на куличкахYou will land at a lovely little bit of paradise in the middle of nowhere,
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.You will leap for me. I will shut the door. And you will land a fraction of a second too late.
Вертолет приземлится и высадит нас на крышу ровно в три утра.The helicopter will land and drop us onto the roof at exactly 3am.
Думаю, я могу уничтожить ее. Если все получится, этот бункер никогда не построят, и ваш самолет... приземлится там, где они и должен был.If I can, then that hatch will never be built, and your plane, your plane will land just like it's supposed to, in Los Angeles.
Если все получится, этот бункер никогда не построят, и ваш самолет приземлится там, где он и должен был.If I can... then that hatch will never be built, and your plane will land just like it's supposed to.
И эта станция никогда не будет построена, и Ваш самолет приземлится там, где и должен был.And that hatch will never be built, and your plane will land just like it's supposed to.
Корабль приземлится через 15 минут.The ship will land in 15 minutes.
Мы приземлимся в лесистой местности.We will land in a wooded region
Через 2, 5 часа мы приземлимся в парижском аэропорту "Шарль де Голль".We will land at Charles de Gaulle Airport in Paris in about two and a half hours.
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Кто знает, куда приземлятся осколки?Who knows where the pieces will land?
Твои родители приземлятся через пару часов.Your folks will land in a few hours.
Если в контейнере инфекция, передающаяся воздушнокапельным путём, то приземлись самолёт, например, в амстердамском аэропорту, зараза распространится по всей Европе за какие-то сутки.If the container contains airborne infection and lands in, say, Schiphol - then the infection could spread across Europe in 24 hours.
Послушай меня, приземлись где угодно.Listen to me, just land her anywhere.
Только что приземлись в аэропорту Кеннеди.Just landed at jfk.
"Орел приземлился", но "гнездо прогнило".The eagle has landed, but the nest is rotten.
"Ракетный корабль приземлился на голубой планете, которая была заполнена водой.""The rocket ship landed on the blue planet that was filled with water."
"потерпел крушение в небесах и приземлился в земли Вавилонские"."crashed down from the skies and landed in the heart of Babylon."
- "Он выпрыгнул в окно и приземлился на свежий снег.""He leapt out the window and landed in the fresh fallen snow."
- ... из другой галактики приземлился на поле.... from another galaxy landed in a field.
"Миланская соловушка приземлилась."The Milanese Nightingale has landed.
- Если она не приземлилась на кучу зефира, то там будет кровь.Unless she landed on a pile of marshmallows, there's gonna be blood.
- Затем она приземлилась внизу, ... где пролежала без сознания не меньше 15 минут, как вы видите по натекшей крови.Until she landed hard at the bottom, where she lay unconscious for at Ieast 15 minutes, as you can see from the pool of blood.
- И неудачно приземлилась.- I-I just landed wrong.
- Ну, я чисто приземлилась.- At least I landed the jumps.
Где оно приземлилось?Where has it landed?
Джей выронил что-то из окна и это приземлилось на полицейскую машину.Jake dropped something out of the window and it landed on a police car.
НЛО приземлилось прямо здесь, а теперь исчезло.The UFO landed right here and now it's gone.
Но приземлилось не в том районе.But it landed in the wrong place.
Только что что-то приземлилось на холм.Something just landed over by the hill.
"В тот момент, когда мы коснулись друг друга, возможно мы оказались где-то в другом месте, которое возвышaлось над всем этим, но потом мы приземлились, и я думаю, возможно, мы обрушились."" ln the moment when we touched maybe we went somewhere else that rose above all this. But then we landed, and l think maybe we crashed."
"Ублюдки приземлились.""The bastards have landed."
- Девушки, мы еще не приземлились.Girls, we haven't landed yet!
- И приземлились в роще?-And landed in the grove?
- Марсиане приземлились в Сантьяго...- The Martians landed in Santiago...
Что ж, при том, что мистер Сингх запускал беспилотник, снабжённый камерой и приземлившийся на стол мистера Лоу, я полагаю, что просьба истца лежит в пределах ожидаемой конфиденциальности для мистера Лоу и вне её для мистера Сингха.Well, given that Mr. Singh was flying a drone armed with a camera that landed on Mr. Lowe's deck, I believe plaintiff's request falls within Mr. Lowe's expectation of privacy and outside Mr. Singh's.
Что тебе известно про криптонский корабль, приземлившийся в Смолвиле?What do you know about the Kryptonian spacecraft that landed in smallville?
Она кидается за ним, и, будучи в состоянии опьянения, спотыкается и падает с лестницы, приземлившись на голову и сломав шею, в результате чего ее шейные позвонки резко выпячиваются в сторону свода черепа.She runs after him, and in her drug and alcohol-addled condition, she trips and tumbles head over heels down the stairs, landing on her head and breaking her neck, when her cervical vertebrae column violently protrudes into her cranial vault.
Убийца столкнул жертву и затем спрыгнул в стиле ниндзя, приземлившись таким образом.The killer pushed the victim and then leapt sort of ninja-style, landing thusly.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'land':

None found.
Learning Russian?