Предупредить [Predupredit'] (to warn) conjugation

Russian
perfective
37 examples
This verb can also mean the following: anticipate, prevent, let know beforehand, avert, forestall.
This verb's imperfective counterpart: предупреждать

Conjugation of предупредить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
предупрежу
preduprezhu
I will warn
предупредишь
predupredish'
you will warn
предупредит
predupredit
he/she will warn
предупредим
predupredim
we will warn
предупредите
predupredite
you all will warn
предупредят
predupredjat
they will warn
Perfective Imperative mood
-
предупреди
predupredi
warn
-
-
предупредите
predupredite
warn
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
предупредил
predupredil
he warned
предупредила
predupredila
she warned
предупредило
predupredilo
it warned
предупредили
predupredili
they warned
Conditional
предупредил бы
predupredil by
He would warn
предупредила бы
predupredila by
She would warn
предупредило бы
predupredilo by
It would warn
предупредили бы
predupredili by
They would warn
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
предупредивший
predupredivšij
one who warned
predupreždjonnyj
предупредив
preduprediv
while warning

Examples of предупредить

Example in RussianTranslation in English
! Гарри, мы должны предупредить Доктора!Harry, we've got to warn the Doctor!
"Дорогой месье Бомер, хочу предупредить вас о неприятной истории, участниками которой оказались вы, кардиналDear Monsieur Bohmer: I'm a friend who writes to warn you of a plot involving yourself, Cardinal Rohan and a particular necklace.
"Мы должны вернуться к своим и предупредить их о готовящейся атаке"."We've got to get back to our lines somehow and warn them of this coming attack."
"Мы хотим предупредить вас: некоторых эти кадры могут шокировать".We should warn you, some viewers might find these images disturbing.
"Ты должен их предупредить, Эзра"."You need to go warn them, Ezra."
- Я предупрежу своего отца и мы поедим в Клермон-Ферран.I will warn my father and we will go to Clermont-Ferrand.
Я предупрежу ее, что обращаться с посетителями в таком роде...I will warn her that to address customers in this way...
Так ты предупредишь ребят поблизости, ок?It will warn the people next door.
Тогда мой друг Том предупредит меня.Then my man Tom at the front desk will warn me.
Чары предупредят, если явятся люди Генри.The hex will warn us if Henry's men approach.
Часовые предупредят о приходе Траагов.Sentries will warn us when they come. Tomorrow we shall see.
"ди, предупреди свою мать.Go warn your mother.
- Лучше предупреди Тома.- You'd better warn Tom.
Вахтанг, предупреди лекаря.Vakhtang warn healer.
Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура.Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him.
Если кто-то придет, предупреди меня по рации.If anybody comes, warn me on the walkie.
"Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.Damn it, Roger, I warned you it was hot.
- Да, Холмс предупредил, чтоб мы держались людных мест.Yeah, Holmes warned us about sticking to the public places.
- Его превосходство предупредил, что он не сможет приехать.Its excellence has warned that it cannot come.
- Если бы я предупредил хоть кого-нибудь, это не сработало бы.If I'd warned anybody, it wouldn't have worked.
- Когда Джор-Эл вернул меня к жизни, он предупредил, что близкий мне человек умретwhen jor-el brought me back to life, he warned me someone close to me would have to die.
"Я вас предупредила""You have been warned"
- Из лавки? - Я предупредила.- I warned them against Siletsky.
- Когда Белль выяснила, что Бастинда хочет изменить прошлое, она предупредила, что это опасно.- When Belle figured out that Zelena wanted to change the past, she warned us it was dangerous.
- Ок, я предупредила тебя.- Okay. I warned you.
- Она предупредила меня.She warned me.
Время предупредило нас, никогда не приближаться к ней.Time has warned us never to approach her.
"Вас предупредили, народ.""You've been warned, people."
"Не вздумай никому проболтаться, Мэдди Мартышка", предупредили они меня."Do not ever tell Maddy Monkey" they warned.
- Вас дважды предупредили.- You've been warned twice now.
- Они предупредили меня, знаешь.- They warned me, you know.
- Тебя же предупредили, да?~ You have been warned. Yes?
- Если его компромат так силен, тогда почему он не свергнет мою мать, не предупредив меня?- If his claim is so strong, then why doesn't he topple my mother without warning me?
- Меньше десяти. Не хотел брать твои деньги, не предупредив заранее.Wouldn't want to take your money without fair warning.
Вы вот так уезжаете, даже никого не предупредив?Not a word of warning?
Вы отправили туда Стивена, даже не предупредив его!You sent Stephen in there without warning him!
Но в будущем, не предупредив заранее, "черный жнец смерти" из космоса устроит Вселенной Армагеддон.But in the future, and without prior warning a cosmic grim reaper will unleash the ultimate Armageddon.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'warn':

None found.
Learning Russian?