Мое будущее легко предсказать. | My future is easy to foretell. |
С помощью своего прорицателя, который мог предсказать исход любой битвы, Мемнон поверг всех своих врагов, | With the predictions of a sorcerer, who could foretell the outcome of every battle... ... Memnon slaughtered all who resisted him... |
Человек, который сказал, что он побывал в будущем и мог предсказать историю, и человек, который был сдан в сумасшедший дом, был другим Питером Стэндишем. | The man who said he was from the future and could foretell history - The man who was committed to a lunatic asylum... was another Peter Standish - me. |
"О посему было мое рождение с небес предсказал | "O wherefore was my birth from Heaven foretold" |
Ведь это именно то, что ты предсказал! | This is precisely what you foretold. |
Всё так, как предсказал оракул. | It is as the oracle foretold. |
Иисус предсказал, что Иуда предаст его Синедриону. | Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin. |
На священном гадании в Атланте оракул предсказал, что у Иштар в нашей стране появится новый муж. | At the sacred divination in Atlanta the oracle foretold that in our country Ishtar would have a new husband. |
И предсказала, что я никогда не полюблю другую женщину. | And foretold that I would never love another woman. |
Как предсказала легенда. | As the legend foretold: |
Маргитка, ты еще ничего не предсказала нашему путешественнику. | Margita, you haven't foretold anything for our traveller here. |
Она предсказала, что если Шэнь пойдет вслед за злой силой, его победит черно-белый воин. | She foretold that if Shen continued down this dark path, he would be defeated by a warrior of black and white. |
Я предсказала, что некто встанет на его пути. | I foretold that someone would stand in his way. |
ѕророчество предсказало пришествие незнакомцев из другого мира. | Prophecy has foretold the coming of strangers from another world. |
Все говорят о том, что вы предсказали победу Мендозы в бою с Джеклингом. | They say you foretold Mendoza's victory over the pugilist Jackling. |
Иероним, вы предсказали смерть моего отца. | Hieronymous, you foretold my father's death. |
Они предсказали, что скоморох станет героем. так что либо он станет героем,либо умрет пытаясь. | They foretold that the doofus will become a hero, so become a hero he must or die trying. |
Тамплиеры предсказали поиск, не только меча, но и самого себя. | The Knights Templar foretold a quest, not only for the sword, but into one's self. |
Это как, если бы Менделеев был пророком в химии, который определил будущее, мудро предсказав законы материи. | It's as if Mendeleev was a chemical prophet, foretelling the future in a visionary interpretation of the laws of matter. |