"Мы должны поторопиться на крейсер!" | "We have to hurry on board!" |
"Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой... | "I must hurry now and fix your medicine, my darling... |
- Вам бы поторопиться. | You'd better hurry and go. |
- Вам лучше поторопиться, док. | - Better hurry, doc. - Yes, yes. |
- Вот почему нам нужно поторопиться. | - That's why we got to hurry. |
Ладно, ладно, я потороплюсь, но я просто пытался | Fine, fine, I will hurry it up, but I was just trying |
Они надеются, что, если об этой истории расскажут международные СМИ, Ассад поторопится. | They believe if it gets international coverage, Assad will hurry up. |
"Криптон будет вот-вот уничтожен, Мозгочей уже близко, прошу, поторопись." | "Krypton will be destroyed any minute. "Brainiac is getting closer. Please, hurry. |
(Фрэн - ирландским акцентом) Манни, поторопись там с вином! | (Fran with Irish accent) Manny, hurry up with the wine! |
* Так что давай, поторопись * | ♪ So come on, hurry |
- - Давай-давай, поторопись. - | ~ Come on, hurry, run, Godfather, hurry. |
- А ты поторопись, поторопись, дорогая. | Hurry up, my dear, hurry up. |
- Ну это ты поторопился. | I think you hurried with it |
Поэтому он поторопился вернуться. | So he hurried back for them. |
- Я рад, что они поторопились, и она выходит замуж в Даунтоне. | - I'm glad they've hurried it so she can be married from Downton. |