Лучше послушаться Николая. | It is better to obey Nikolay. |
"Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя" | "Dear cousin, I will obey my father's desire, but I don't love you." |
Лу, один раз в жизни, послушайся папу. | Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. |
И ты, конечно же, послушался мамочку? | And you obeyed your mother of course? |
Таким образом, он послушался трубки и они оставил Марека. | So he obeyed the pipe and they left Mark behind. |
Ты не послушался своего тренера! | You disobeyed your manager! |
Я им поверил, послушался. И что ж? К чему это привело? | I obeyed, "and what helped me escape? |
- Дальше! "Я послушалась Мари... И срезала себе волосы. | "I obeyed Marie and I had my hair cut." |
- Я послушалась. | l obeyed. |
Неужели ты послушалась? ! | Don't tell me you obeyed them? |
Она не послушалась родителей, поехала кататься одна и свалилась за борт. Ей винтом отрубило обе ноги. | She disobeyed them, went out alone and fell overboard. |
Папа, прости, что я тебя не послушалась. | Papa, I'm sorry I disobeyed you. |
Мы послушались и поженились. | We obeyed and we got married. |
если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас. | If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this tree: Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea, and it would obey you. |
я воздам должное твоим усили€м, послушавшись теб€. "дем. | I'll pay your efforts obeying you. Let's go. |