Тебя пронесло, не знаю как, но... не поскупись на цветы и ужин. | You dodged a bullet. I don't know how but... worth dinner and flowers at least. |
Ты потратил столько времени, делая ярлычки для каждой вещи, включая машинку для делания ярлычков, но поскупился на ещё один ярлычок "чашка для мочевины"? | You had time to make a label for everything in this apartment including the label maker, but you didn't have ten seconds to make one that said "urine cup"? |
Ты постаралась на славу и не поскупилась на дорогие кружева. | Pulled out all the stops, didn't you, with that expensive lace? |
И что поскупились на цветы. А если бы я потратила на них больше она бы сказала... | Or I didn't spend enough on flowers. |