Get a Russian Tutor
to flit
Я вот не умею порхать по вселенной в старом кресле, как вы.
I mean, I couldn't flit around the universe in an old chair like this.
Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой.
I am on it non-stop just flitting from one continent to the next.
Мы знаем, что ты порхаешь вокруг, стреляешь в людей своими ядовитыми стрелами, и заставляешь их убивать друг друга!
We know, okay? We know you been flitting' around, Popping people with your poison arrow,
Он порхает от композитора композитор, насмешливый тщательно продуманную программу, Потому что "1812 год"
He flits from composer to composer, mocking a carefully considered program, because the"1812 Overture"
Мы порхаем с места на место полночи, а я самая неугомонная француженка из всех.
We flit about half the night, and I'm the most restless Frenchwoman there is.
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Мы используем выражение "бабочка", для людей которые порхают с цветка на цветок.
For a man who flits from flower to flower. A man such as yourself could be quite a successful butterfly.
Над травой порхали бабочки...."
The butterflies flitted above the grass... "