Get a Russian Tutor
to cry
В таких случаях я могу позволить себе дать волю чувствам, иногда нужно и поплакать.
In such case... I don't mind that this all came out you need to cry sometimes.
Думаешь, мне не хочется тоже поплакать и покричать?
Think I don't feel like crying and screaming too?
И еще важно: не бойтесь поплакать.
And that's another thing, don't be afraid to let yourself cry.
Как мне хочется поплакать, знаешь... Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
l feel like crying, you know... l need my mother, just to put my head down and cry.
Мне еще о стольком надо поплакать.
I still have lots of crying to do.
Всегда, всегда лови момент, ### ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ### ### ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ### а если что, поплачь или похмыкай, ### ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ### ### ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ### и не сбавляя шаг, ### ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА ###
always in the essential moment that whimp starts crying loud doesn't make a step out you're pathetic!
Выйди и поплачь за дверью.
Quit your whining and pop those doors.
Пойди и поплачь около их кроватей, увидишь, как это им поможет.
Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? Ah!
Я здесь не для того, чтобы ты поплакал в мою жилетку.
I didn't come here to hold your hand.
Я поплакал в машине на обратном пути.
I did that in the car on the way home.
Я просто слушал музыку и немного поплакал.
I just sort of listened to some music and did quite a bit of crying?
Повар и я, мы тоже немного поплакали.
Cook and me, we did a bit of crying too.