Поздравлять [Pozdravlyat'] (to congratulate) conjugation

Russian
imperfective
44 examples
This verb can also mean the following: felicitate.
This verb's imperfective counterpart: поздравить

Conjugation of поздравлять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
поздравляю
pozdravljaju
I congratulate
поздравляешь
pozdravljaesh'
you congratulate
поздравляет
pozdravljaet
he/she congratulates
поздравляем
pozdravljaem
we congratulate
поздравляете
pozdravljaete
you all congratulate
поздравляют
pozdravljajut
they congratulate
Imperfective Imperative mood
-
поздравляй
pozdravljaj
congratulate
-
-
поздравляйте
pozdravljajte
congratulate
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
поздравлял
pozdravljal
he congratulated
поздравляла
pozdravljala
she congratulated
поздравляло
pozdravljalo
it congratulated
поздравляли
pozdravljali
they congratulated
Conditional
поздравлял бы
pozdravljal by
He would congratulate
поздравляла бы
pozdravljala by
She would congratulate
поздравляло бы
pozdravljalo by
It would congratulate
поздравляли бы
pozdravljali by
They would congratulate
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поздравляющий
pozdravljajuščij
one who congratulates
поздравлявший
pozdravljavšij
one who congratulated
поздравляемый
pozdravljajemyj
one who is congratulated
поздравляя
pozdravljaja
congratulating
поздравляв
pozdravljav
while congratulating

Examples of поздравлять

Example in RussianTranslation in English
Да поздравлять то особенно не с чем.There´s nothing to congratulate me for.
И не надо меня всем хором поздравлять.Don't everyone congratulate me at once.
Как можно вместе извиняться и поздравлять?How can you apologize and congratulate at the same time?
Ларс, я даже не знаю, пожелать вам удачи или уже можно поздравлять.Lars, I don't know whether to congratulate you or wish you luck.
Но знаешь, может возникнуть ситуация, когда ты что-то хорошо сделаешь и я буду тебя поздравлять.Well, I mean, you know, a situation could arise where you do something good, and I congratulate you.
"Я поздравляю своего сына."I'd like to congratulate my son.
- Марджи, поздравляю.- Margie, I wanted to congratulate you.
- Совершенно верно, спорт Я вас от всего сердца поздравляю Такое большое общественное событие-20000р Необходимо отметить.- You are quiet right, sport I congratulate you...
- Что ж, я поздравляю Ваше Величество.- Well, I congratulate your Majesty.
- Это я вас поздравляю!-l congratulate you.
Ты мне чуть яйца не оторвал когда я забыл провизию, а этого безумца поздравляешь за то, что он нас чуть не убил!You break my balls because I don't bring the kid any food, and you congratulate this madman for almost getting us killed!
Уговор был, что ты только поздравляешь, а не участвуешь.The deal was you got to congratulate, not participate.
"Департамент Здравоохранения поздравляет Джен Купер,"The department of health congratulates Jan Cooper,
--поздравляет вас и радуется с вами, что вы пришли к заветному камню своего совместного пути.- -congratulates you and rejoices with you... ...onreachingthismilestone in your journey.
Dekia поздравляет вас с тем, что вы достигли этого этапаDekia congratulates you on getting this far.
Во-первых, Берлин поздравляет нас с результатами и поощряет нас удвоить усилия.Berlin congratulates us for our results and asks us to increase our efforts,
Когда кто-то поздравляет, ты смотришь ему в глаза, улыбаешься и говоришь "спасибо".When someone congratulates you, you look them in the eye and smile and say "thank you."
Вы выиграли. Так же поздравляем Детей Кунг Фу, они новичкиThey are the real wwin also congratulate Kung Fu Kid wwho come from stre
И ещё Джон, поздравляем тебя с очаровательной супругой.Of course John, we're here to congratulate you on your fascinating new wife.
Мы поздравляем Браху, нашу любимую наставницу.We congratulate Bracha, our beloved teacher.
Мы поздравляем вас с вашим виртуальным миром.It's incredible. Truly marvelous. We wanted to come personally... to congratulate you on your virtual world.
Мы поздравляем вас с этим назначением. Скромно приветствуем и желаем благополучного вступления в должность.We congratulate you on your new post and humbly welcome you and wish you a smooth transition.
Таким образом вы поздравляете парней.That's the way you congratulate a guy.
- Они поздравляют президента.- They congratulate the president.
Было приятно узнать, что вас поздравляют с новым мужем.It was pleasant to hear you being congratulated on your husband.
Если ребенок здоров все поздравляют родителей.If the child is healthy... everyone congratulates the parents.
Обычно меня с этим поздравляют.Most people just congratulate me.
Федор и Виктор поздравляют своего друга Максима Васильева, с победой в международном конкурсе молодых архитекторов.Feodor and Victor congratulate their friend Maxim Vasilyev, for winning an international competition of young architects.
Лучше поздравляй жениха, а не невесту.Don't congratulate the bride, congratulate the groom.
Не поздравляй меня.Do not congratulate me.
Не поздравляйте все сразу.Uh, don't everyone congratulate me at once.
Не поздравляйте меня, это еще не решено.Co-anchor. Don't congratulate me. It didn't last.
Не поздравляйте меня.Don't congratulate me.
Теперь поздравляйте доктора Грей.Now congratulate Grey.
Итак... ты меня еще не поздравлял.So... you haven't congratulated me yet.
Кажется, ты даже никогда не поздравлял меня, а значит, ты пришёл потому, что... о боже, ты по мне скучал.Come to think of it, you've never even congratulated me, Which means you're actually here because, Oh, my god, you miss me.
Ты никогда ни с чем меня не поздравляла.You've never congratulated me about anything.
Все бы меня поздравляли.Everyone would have congratulated me.
Все звонили и поздравляли меня.Everybody called up and congratulated me.
И в кафе, они поздравляли тебя, так?And in the coffee shop, they congratulated you, right?
Многие поздравляли его, особенно женщины.Many congratulated hit, particularly women.
Не могу передать, как я была рада. Все поздравляли меня после съемки.I just can't tell you how pleased I was... when you congratulated me after my scene this afternoon.
А Совет по Семейным ценностям проводит рекламную компанию, поздравляя нас с этим?The Family Values Leadership Council took out an ad congratulating us for that?
Уверен, я выражаю общее мнение, босс, поздравляя вас с повышением.I'm sure I speak for all of us, boss, in congratulating you on your promotion.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

подправлять
correct

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'congratulate':

None found.
Learning Russian?