Get a Russian Tutor
to greet
- Ты не можешь встать поздороваться?
- Can't you even do a greeting?
- Хочу поздороваться как люди.
- I want us to greet like men.
А поздороваться со старыми друзьями у нее времени нет.
She hasn't got time to greet her old friends, then.
Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо...
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks...
Вы уверены, что не хотите поздороваться с ней первым?
Are you sure you wouldn't rather greet her in a room by yourself?
Джей с тобой поздоровается, понял?
Jay will greet you, got it?
А ну-ка поздоровайся.
- Yes Anda greets.
А, Киджун, поздоровайся.
Ki-joon, greet him.
Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут.
Come and greet him, everyone's waiting for you
Иди поздоровайся.
I want you to come greet them.
Индия, девочки О'Хара, поздоровайся с ними.
We must greet them. I can't stand Scarlett.
Дети, поздоровайтесь с отцом.
Kids, greet your father
И ещё он поздоровался с грабителем.
And he greeted the robber.
Самым странным показалось то, что один из них зашёл в гастроном, вежливо со всеми поздоровался, а затем купил бутылку виски и вышел, прикладываясь прямо из горла.
What stood out most was that one of them walked into the grocery store, greeted them pleasantly, asked for a bottle of whisky and left drinking straight from the bottle.
Твой друг проник на склад боеприпасов, весело поздоровался с охранником и спер 4 ящика.
Your friend went into the arms depot, greeted the guard and took four cases.
Тот человек, что поздоровался с тобой, кто он?
The man who greeted you, who is he?
Человечек поздоровался и попросил глоток вина
The man greeted him and asked for a sip of wine.
Когда она со мной поздоровалась, она так смеялась!
When she greeted me, she laughed!
Давид и я встретились и поздоровались. Сухо обнялись - так же, как с другими актерами.
David and I met and greeted each other...
Я с одним типом семь раз встречался здесь после того, как поздоровались.
Once I ran into the same person 7 times... and I'd already greeted him.