"Я симпатичный, так что я могу пожертвовать почку." | "I cut so I could donate a kidney." |
"однако мы думаем, что монахине следует пожертвовать всё, что она имеет." | "but we believe a nun should donate all she owns." |
- Мой друг сказал, что я должен это пожертвовать. | - My friend said I should donate it. |
- Надо пожертвовать немножко деньжат. | - Ma Bell needs to donate some money. |
- Что он пришел что-то пожертвовать? | - That he was there to donate? |
Хм, если мистер Франклин и мистер Бэш выиграют, я пожертвую $5,000 на их любимую благотворительность. | Um, if Mr. Franklin and Mr. Bash win, I will donate $5,000 to their favorite charity. |
Я пожертвую все деньги Малкольма В пользу пострадавших от землетрясения. На благотворительность. | I will donate all of Malcolm's money to an earthquake relief charity thing. |
Я пожертвую семя, но не деньги на обучение в колледже. | I will donate the seed, but I'm not paying for college. |
Я пожертвую эти деньги для народа. | I will donate my entire estate to the community. |
Я это пожертвую. | I will donate it. |
Если я провстречаюсь с ним месяц, ты пожертвуешь 500 баксов национальной женской организации для кампании "люби свое тело". | - You said yeah? If I date him a month, then you will donate 500 bucks to the national organization for women's love your body campaign. |
Пусть каждый солдат пожертвует вам свою порцию рома. | Every soldier will donate his rum ration to you. |
Передайте, что Хон и я пожертвуем два истребителя чтобы защитить Шанхай | Please inform them that Master Hong and I... will donate two fighter jets to protect Shanghai. |
Слоан согласился сделать ему уши "pro bono", если вы пожертвуете операционную | Sloan has agreed to build him ears pro bono if you will donate the O.R. |
Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви. | Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church. |
Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви. | Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church - |
Или пожертвуй их. | Or donate them. |
Не использовал, пожертвуй бедному ребенку. | You should donate that, because you never used it, to a poor kid. |
Пожалуйста, пожертвуй 250 долларов. | Please donate $250 each. |
- Право на, пожертвуйте на благотворительность! | - Right on, donate! |
Если нет, когда вы достигнете Земли, пожертвуйте мой эмиттер в институт Дэйстрома. | If l'm not, when you reach Earth, l want you to donate my emitter to the Daystrom Institute. |
Матушка, пожертвуйте немного драгоценностей. | Mother, you should donate some jewelry, too. |
Пожалуйста, пожертвуйте кольцо. | Please donate that. |
Третье, прекратите деятельность корпорации и пожертвуйте ваши активы всем детям на планете. | Third, dissolve your corporation and donate all your assets to charities around the world. |
"Ч то пожертвовал денег на больничное крыло, которое спасло столько жизней? | "Who donated that hospital wing that is saving somebody's life ? |
- То, что он пожертвовал. | Did you take his money? What he donated. |
-Я уже пожертвовал свою часть. | -I already donated my part. |
А муж Битси Фаербанкс пожертвовал 1 миллион долларов фонду библиотеки Флинтвуда. | And Bitsy Fairbanks' husband donated $1 million to the Flintwood library fund. |
АК пожертвовал $100,000 на поиски убийцы Джонни. Точно. | AK has donated $100,000 to find Johnny's killer. |
! - Я пожертвовала 600 баксов | I donated 600 bucks to a Junior ROTC team up in Yonkers. |
Благодаря тому образцу ДНК, который ты щедро пожертвовала будучи запертой в моей башне, у моих бобов теперь есть присоски, удерживающие их от падения. | Thanks to that DNA sample you generously donated while locked in my tower, my beanstalks now have suction cups to keep them from collapsing. |
Всё законно, их пожертвовала японская электрическая компания с офисом в США во Флемингтоне, Нью-Джерси, в рамках налоговых льгот для иностранных компаний, работающих в США. | They are legitimately, uh, donated by an electric company of Japan with U.S. offices in Flemington, New Jersey as part of a charitable tax break for foreign companies trading in the U.S. |
Двора, моя бабушка пожертвовала на рояль, зал и пол телевизора. | Dvora, my grandmother donated a wing piano, an auditorium and half of the TV. |
Джесика пожертвовала свое время и деньги по многим причинам | Jessica donated her time and money to a lot of causes. |
Думаешь, ты основала бы Больницу святого Джозефа, если бы Харрис Эстейт не пожертвовало бы на педиатрическое отделение? | You think you would have landed St. Joseph's Hospital if the Harris Estate hadn't donated to the pediatrics wing? |
- Нет, скажи спасибо, что мы пожертвовали 8,000 евро школе. | - No, because we've donated 8,000 euros to the school. |
Вот почему мы пожертвовали деньги на то, чтобы музей мог построить совершенно новое крыло. | And that's why we've donated money so the museum can build a completely new wing. |
Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали. | You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated. |
Вы пожертвовали достаточно большую сумму больнице. | You've donated quite a bit of money to the hospital. |
И честно говоря, они пожертвовали много денег этому отделению. | And frankly, they've donated a lot of money to the department. |
И он был очень щедр, пожертвовав свои работы для наших благотворительных аукционов. | And he was extremely generous by donating work for our fund-raising auctions. |