Get a Russian Tutor
to nudge
А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
But could it be gently nudged into hyper speed?
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Детка, я просто пытаюсь слегка подтолкнуть тебя, помочь тебе замостить дорогу.
Babe, I'm just trying to give you a nudge, help you pave the road.
Думаю, его просто нужно слегка... подтолкнуть.
I think he's gonna come around. I think he just needs a little... nudge.
Если мы можем что-то сделать, чтобы вас подтолкнуть, дайте нам знать.
Anything we can do to nudge you over, you let us know.
- A ты его подтолкни.
Well, you nudge it.
Ладно, может, он меня немножко к этому подтолкнул.
Okay, maybe he nudged me a little.
По существу, ВАЛ подтолкнул его.
VAL essentially nudged him over.
Я просто подтолкнул Синди к вероятному исходу.
I just nudged Cindy towards those probable outcomes.
Помните, что одно время, когда Ваша нога подтолкнула, мм, фейерверк полупериода возвращения домой, и когда они наконец ушли, они были все нацелены на..
Remember that one time that your foot nudged the, uh, the homecoming halftime fireworks display, and when they finally went off, they were all aimed at the...
Только скажи мне, как сильно ты подтолкнула ее принять правильное решение
Just tell me how much you nudged her in the right direction.
Я не скажу, что она дала мне пинок, но она меня слегка подтолкнула.
Uh, I won't... won't say she pushed, but she nudged me just a little.
Мы надеемся что подобный обмен принесет свет в подобные места подтолкнув их к более открытой политике в будущем
It's hoped exchanges help bring light to such places nudging them toward more open policies.