Подозревать [Podozrevat'] (to suspect) conjugation

Russian
imperfective
64 examples
This verb's imperfective counterpart: заподозрить

Conjugation of подозревать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
подозреваю
podozrevaju
I suspect
подозреваешь
podozrevaesh'
you suspect
подозревает
podozrevaet
he/she suspects
подозреваем
podozrevaem
we suspect
подозреваете
podozrevaete
you all suspect
подозревают
podozrevajut
they suspect
Imperfective Imperative mood
-
подозревай
podozrevaj
suspect
-
-
подозревайте
podozrevajte
suspect
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
подозревал
podozreval
he suspected
подозревала
podozrevala
she suspected
подозревало
podozrevalo
it suspected
подозревали
podozrevali
they suspected
Conditional
подозревал бы
podozreval by
He would suspect
подозревала бы
podozrevala by
She would suspect
подозревало бы
podozrevalo by
It would suspect
подозревали бы
podozrevali by
They would suspect
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подозревающий
podozrevajuščij
one who suspects
подозревавший
podozrevavšij
one who suspected
подозреваемый
podozrevajemyj
one who is suspected
подозревая
podozrevaja
suspecting
подозревав
podozrevav
while suspecting

Examples of подозревать

Example in RussianTranslation in English
'имики начали подозревать что, ключ к созданию новых соединений находилс€ в понимании того, как именно элементы объедин€лись.Chemists began to suspect that the key to designing new compounds was in understanding how the elements combined.
- Вы сами спросили меня. - Дайте нам хотя бы одну хорошую причину не подозревать вас.Give us one good reason we shouldn't suspect you.
- Как можно подозревать леди?- How can you suspect a lady?
- Мы должны его подозревать.- We have to consider him a suspect.
- Но они все равно могут подозревать вас.- They could still suspect you.
"Энтерпрайз" попал во временную петлю, и я подозреваю, что что-то аналогичное могло случится и с вами.The Enterprise has been in a temporal causality loop. I suspect that something similar happened to you.
"Я подозреваю Джима Халперта".I suspect Jim Halpert.
"однако я подозреваю, что ты чувствуешь так же как и я, так же как ты разделяешь и другие мои мысли...""although I suspect you feel as I do in this, as you do in so many other things..."
- ...подозреваю получателя.But I always tend to suspect the beneficiary. - You mean the wife?
- Будет, если это именно то, о чем я подозреваю.- It will be if it is what I suspect.
Я буду подозревать тебя и мне не нужны доказательства.I will suspect you and I won't need proof...
- Как давно ты подозреваешь ее?How long have you suspected her?
- Кого подозреваешь?Who do you suspect?
- Кого-то подозреваешь?Any suspects?
- Ты знаешь это или только подозреваешь?- Do you know this - or do you suspect it?
- Что ты подозреваешь?- What do you suspect?
"Он подозревает, что ты убил их."He suspects you killed them.
- Думаешь, он что-нибудь подозревает?Do you think he suspects anything?
- Епископ Гардинер подозревает, ...что милорд Суррей достал это мясо на черном рынке ...у мясников-протестантов в Хани Лейн, ...недалеко от церкви Всех Святых.Um, Bishop Gardiner suspects my Lord Surrey of obtaining his meat on the black market, from some evangelical butchers in Honey Lane, near the church of All Hallows.
- Мерлин меня подозревает.Merlin suspects me.
- Мэдди ничего такого не подозревает.Maddy suspects no such thing.
Итак, из-за прошлого года, капитан будет подозревать, что вы помогаете мне, так что нам не удастся даже близко подобраться к его часам. Но настоящую кражу провернет Дэн МакКрири по кличке "Пальчики".Now, because of last year, the captain will suspect that you are all helping me, so we will never get anywhere near his watch, but the actual theft will be pulled off by Dan McCreary, aka "fingers."
- Мы подозреваем бешенство- A suspected case of rabies.
- Мы подозреваем отца Майкла в насилии над детьми.We suspect Father Michael of child abuse.
- Мы подозреваем, что он прячет машину, чтобы замести следы.We suspect he's hiding it to cover his tracks.
- Одного из них мы подозреваем в убийстве вашей дочери.What? We're looking at one of them as a suspect in your daughter's murder.
20-тилетний мужчина, Хайден Уоттс, множественный рваные раны, подозреваем повреждение спинного мозга.20-year-old male, Hayden Watts, multiple lacerations, suspected spinal-cord injury.
- А меня вы подозреваете?- Do you suspect me?
- Вы кого-либо подозреваете, месье Вэйверли?Is there anyone you suspect, M. Waverly? MARCUS: Good God, no.
- Вы кого-то подозреваете?Do you suspect anyone?
- Вы меня подозреваете?- Oh. Do you suspect me?
- Вы подозреваете Кроули?You suspect Crowley?
- Ќасколько € знаю... ѕредъ€влено обвинение по двум эпизодам, но насколько € знаю, его подозревают во всех убийствах.- It is my understanding that... We are charging the last two incidents but it is my understanding that he is suspected in all of the crimes.
- А теперь нас подозревают в убийстве. - Сейчас не время.- And now we're murder suspects.
- Вас подозревают в попытке изнасилования.You're suspected of attempted rape. - What?
- Вас подозревают в убийстве, и вы говорите о Бремер и Олафе?You're suspected of murder and you talk about Bremer and Olav?
- Вы считаете, что вас подозревают обоснованно?Does it make sense to you that there were people that suspected you of having...?
Меня будут подозревать в том, что я заказал его убийство.People will suspect I ordered his death.
- Я надеюсь, вы не подозревайте меня.I hope you don't suspect me.
"Я давно подозревал это, и тем не менее эта мысль невыносима.""I have long suspected it, the certainty is none the less almost unbearable."
- Ваш муж никогда не подозревал?Your husband never suspected?
- Я всегда подозревал, что ты лесбиянка.- I always suspected you were a bit of a lezzer.
- Я подозревал, он попробует переспать с тобой, пока мы были в Лондоне.I suspected he would try to sleep with you while we were in London,
-Вот что ты подозревал?-That's what you suspected, wasn't it?
"я подозревала, что связь с другим человеком,"I've suspected that connection with another person,
- Если Эмили - мошенница, как я давно и подозревала, то она очень умна.- If Emily is a grifter, as I've long suspected, she's a very clever one.
- Как я и подозревала.- As I suspected.
- Мы с Мэри всегда... - Я, разумеется, давно подозревала, что это пламя в ней не совсем угасло, но тогда мы считали, что у вас нет шансов на выздоровление.Mary and I have always had - Of course, I suspected long ago that the flame hadn't quite gone out, but then there was no chance of your recovery.
- Но ты же что-то подозревала?You suspected, though?
'Также они подозревали, что Пратап Рави..''But they also suspected that Pratap Ravi..'
- И ни в чём не подозревали?- You never suspected?
- Как мы и подозревали, жертва пострадала от перелома гортанного хряща.- As we suspected, the victim suffered a fracture of the laryngeal cartilage.
- Мы тебя не подозревали.- We never suspected you.
- Но вы это подозревали?~ But you suspected it?
А теперь он подозреваемый в убийстве.And now he's suspected of murder.
Видео было выложено сразу же после взрыва в центре Лондона в театре Элбери, погибло 6 человек в том числе председатель комитета по разведке Франсис Лорендер и подозреваемый террорист-смертник.The video was posted just moments after the explosion ripped through the lobby of the Albery Theatre in central London, killing six people, including the Chair of the Joint Intelligence Committee, Francis Warrender, and the suspected suicide bomber. All flights out of the UK...
Да они бы с ума посходили, если бы узнали, что подозреваемый уже убил двоих мальчишек.Yeah, because they'd go nuts if we told them we suspected a guy who's murdered two other boys.
Доктор Штраусс. который находится под следствием подозреваемый в серийных убийствах, дал Кэроллу убежище и оказал медицинскую помощь после побега Кэрролла из Хавенпорта, тем не менее, еще не ясно, как долго Кэролл.. Нет.Dr. Strauss, who is also being investigated for suspected serial murder, gave Carroll refuge and medical assistance after Carroll's escape from Havenport, though it is unclear how long Carroll...
Или подозреваемый в терроризме.Or suspected terrorist.
Боясь проклятия и подозревая обвиняемую, месье Мулине использовал все свои хитрые приемы и уверил её, что оставит всё в секрете, если она раскажет ему правду.Fearing a curse and suspecting the accused, Mr. Mouliné, using all his wiles, convinced her that he'd keep it a secret if she told him the truth.
Возможно, вы были правы, подозревая Фреверта.You may have been right in suspecting Frevert.
И я согласился, конечно... ничего не подозревая.And I said all right, of course... totally unsuspecting.
Мы выглядим идиотками подозревая его. Пусть идет себе.We look stupid enough for suspecting him.
Осталось только постараться, чтобы мама с папой ушли, ничего не подозревая.Only thing left is to make sure mom and dad leave without suspecting a thing.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

подогревать
warm up

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'suspect':

None found.
Learning Russian?