Поджечь [Podzhech'] (to set on fire) conjugation

Russian
perfective
7 examples
This verb can also mean the following: set fire.
This verb's imperfective counterpart: поджигать

Conjugation of поджечь

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
подожгу
podozhgu
I will set on fire
подожжёшь
podozhzhesh'
you will set on fire
подожжёт
podozhzhet
he/she will set on fire
подожжём
podozhzhem
we will set on fire
подожжёте
podozhzhete
you all will set on fire
подожгут
podozhgut
they will set on fire
Perfective Imperative mood
-
подожги
podozhgi
set on fire
-
-
подожгите
podozhgite
set on fire
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поджёг
podzheg
he set on fire
подожгла
podozhgla
she set on fire
подожгло
podozhglo
it set on fire
подожгли
podozhgli
they set on fire
Conditional
podžog by
He
подожгла бы
podožgla by
She would set on fire
подожгло бы
podožglo by
It would set on fire
подожгли бы
podožgli by
They would set on fire
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
podžogšij
podožžonnyj
podžogši

Examples of поджечь

Example in RussianTranslation in English
Вот ещё несколько второсортных уродов которых нужно запереть в передвижных туалетах и поджечь.Here's another pack of low-grade morons who ought to be locked into portable toilets and set on fire.
Если когда-то костра было достаточно, чтобы пошёл дождь, если на нём сжигали какого-то бродягу для спасения урожая, сколько господских домов нужно было бы поджечь, скольких убить на улицах и площадях, чтобы мир снова стал справедливым и мы могли сказать своё слово?If once a bonfire was enough to make it rain, burning some vagabond on it to save a crop, how many masters' houses would have to be set on fire, how many killed in the streets and on the squares before the worlds turns just again and we can tell our word?
А я думала мы смеёмся над тем, что подожгли мёртвых людей.Oh, I thought we were laughing at the dead people we set on fire.
Агент Лисбон утверждает, что перед тем, как Тодда Джонсона подожгли, он сказал ей, что у него есть секрет, который он хотел сообщить тебе и только тебе.Agent Lisbon states that before Todd Johnson was set on fire, he indicated to her that he had a secret he wanted to tell you, and you alone.
В 1933 году его подожгли, всё свалили на одного несчастного голландца.That's the building set on fire in 1933 and blamed on a poor Dutchman.
Венгерская полиция утверждает, что на него напали и подожгли.Это неправдаThe hungarian police say he was attacked And set on fire.That's not the truth.
Говорят, фабричные подожгли!They say the factory set on fire!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

повлечь
entail
поджать
tuck up

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'set on fire':

None found.
Learning Russian?