Вот ещё несколько второсортных уродов которых нужно запереть в передвижных туалетах и поджечь. | Here's another pack of low-grade morons who ought to be locked into portable toilets and set on fire. |
Если когда-то костра было достаточно, чтобы пошёл дождь, если на нём сжигали какого-то бродягу для спасения урожая, сколько господских домов нужно было бы поджечь, скольких убить на улицах и площадях, чтобы мир снова стал справедливым и мы могли сказать своё слово? | If once a bonfire was enough to make it rain, burning some vagabond on it to save a crop, how many masters' houses would have to be set on fire, how many killed in the streets and on the squares before the worlds turns just again and we can tell our word? |
А я думала мы смеёмся над тем, что подожгли мёртвых людей. | Oh, I thought we were laughing at the dead people we set on fire. |
Агент Лисбон утверждает, что перед тем, как Тодда Джонсона подожгли, он сказал ей, что у него есть секрет, который он хотел сообщить тебе и только тебе. | Agent Lisbon states that before Todd Johnson was set on fire, he indicated to her that he had a secret he wanted to tell you, and you alone. |
В 1933 году его подожгли, всё свалили на одного несчастного голландца. | That's the building set on fire in 1933 and blamed on a poor Dutchman. |
Венгерская полиция утверждает, что на него напали и подожгли.Это неправда | The hungarian police say he was attacked And set on fire.That's not the truth. |
Говорят, фабричные подожгли! | They say the factory set on fire! |