- Да, ваша светлость. - Я не буду повторяться. | ~ No, Your Ladyship. ~ I will not repeat myself. |
- Но история имеет свойство повторяться, правда? | Well, history has a way of repeating itself, doesn't it? |
- Я не люблю повторяться. | - I don't like repeating myself. |
- Я не хочу повторяться, но в помещениях запрещено курить. | I don't want to have to repeat that smoking is forbidden in the premises. |
А потом продолжаете, пока кто-нибудь не сдается или начинает повторяться. | Then you keep going around until someone gives up or someone repeats. |
- Я никогда не повторяюсь. | - Never repeat my performances. |
В смысле, я знаю, что повторяюсь, но это может поджарить твой мозг навсегда. | I mean, I know I'm repeating myself here, but it could fry your brain for good. |
Когда я голоден, я повторяюсь. | When I'm hungry, I repeat myself. |
ОК, я повторяюсь, но - Фельдстер? | Okay, I know I'm repeating myself, but the Feldster? |
Я никогда не повторяюсь. | - I never, ever repeat myself. |
- Тебе не кажется, что ты повторяешься? | Aren't you repeating yourself? |
Всё время повторяешься | You repeat yourself all the time. |
Никогда не повторяешься, да? | Never repeat yourself, do you? |
Папа, ты повторяешься. | Dad, you're repeating yourself. |
Ты же в курсе, что повторяешься, верно? | You know you're repeating yourself, right? |
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяется | In a religious ritual, and then history repeats itself |
- Это древняя история. - Иногда история повторяется. | - History sometimes repeats itself. |
Важно помнить об этом. Эта закономерность... которая повторяется... на протяжении всей истории. | But it's important to remember this, this is a pattern that repeats itself |
Видишь, как узор повторяется в каждом концентрическом круге? | See how the pattern repeats at each concentric circle? |
Говорят, история всегда повторяется, но похоже, что Би нашла новый путь к эпическому падению. | They say history repeats itself, but looks like B. is charting a brand-new course to epic collapse. |
Мы повторяемся, потому что это неловкая ситуация. | We're repeating because this is an awkward situation. |
-В теперь повторяетесь вы! | Now you're repeating yourself. |
-Вы повторяетесь. | -You're repeating yourself. |
Вы повторяетесь! | You repeat yourself! |
Вы повторяетесь. | You repeat yourself. |
oни не повторяются, их нельзя вычислить. | There's no repeatable patterns. There's no identifiable method. |
Большие числа повторяются. | The big numbers keep repeating. |
И никогда не повторяются. | Without ever repeating. |
Начавшись, они повторяются все чаще и чаще. | Once they start, they can repeat with growing frequency. |
Нет, ни одни его действия не повторяются. | There's never a repeat performance. Okay? |
Бессознательные образы будут повторяться бесконечно, заводя Жакоба в свои глубины. | The unconscious imagery will repeat itself infinitely, leading Jacob into his own depths. |
- Не повторяйся. | - Don't repeat. |
И не повторяйтесь. | Try not to repeat yourselves. |
Но раньше он никогда не повторялся с парками. | But he's never repeated parks before. |
Запись длилась шесть часов и лишь затем повторялась, вот почему никто не заметил подмены. | The video was on a 6-hour loop before it repeated, which is why no one noticed it right away. |
И неважно, сколько раз она повторялась или как менялись подробности или какие имена носили участники событий, эта история оканчивалась всегда одним и тем же. Нежными объятиями любящего отца. | And no matter how many times it's repeated... or how the details might vary... or how the names might change... the story always ends the same way... in the tender embrace of a loving father. |
Похоже, эти вымирания были связаны, и эта история повторялась неоднократно. | Caracharodontosaurus followed. It appears that these extinctions were linked, and this story is repeated time and again. |
В общем, у нас было хорошее детство, в котором все повторялось. | All in all, it was a pretty good childhood. Full of repeated rhythms and patterns. |
Напрягши слух, она ждала, но подобных звуков больше не повторялось. | "She waited, straining her ears, but the noise was not repeated. |
Сообщение повторялось, возможно ответ тоже будет. | The message was repeated perhaps the reply will be. |
Это повторялось раз или два в неделю. | This was repeated once or twice a week. |
Мы делаем всё возможное для того, чтобы катастрофы подобные той, что произошла в Раккун-Сити, никогда не повторялись. | We've taken every precaution to ensure that a catastrophe such as the one suffered by Raccoon City, is never repeated. |
Такие же сцены повторялись по всей стране, и никто, казалось, их не замечал. | Scenes like this were being repeated all over the country, and no one seemed to mind. |
То есть его поступки повторялись неоднократно? | So this is repeated behavior. |
Он распространяется по всему пространству и времени, все повторяясь и повторяясь. | It is being projected through all of time and space on a repeating cycle. |