Боюсь повториться, | At the risk of repeating myself... [gunshot] |
В противном случае, история может повториться. | Otherwise, history has a way of repeating itself. |
Гарри Поттер не должен оставаться здесь, когда история грозит повториться. | Harry Potter must not stay here Now that history is to repeat itself. |
Джо, пожалуйста, не дай истории повториться. | Please, Joe, don't let history repeat itself. |
Если история собирается повториться Троица будет здесь. | If history is going to repeat itself, this is where Trinity will be. |
€ повторюсь, понимаете, наша об€занность - обслуживать наших клиентов, показыва€ им цены сделок, которые они прос€т нас показать. | I will repeat, you know, we have a, a duty to, to serve our clients... by showing prices on transaction where they ask us to show prices for. |
Возможно, он испугался, что история повторится. | Maybe he's scared history will repeat itself. |
И террорист повторился. | And like I said, the bomber repeated himself. |
Он впревые повторился. | First time he's repeated himself. |
По нашим данным, подобное сражение повторилось по всему миру. С одинаковым результатом. | Reports indicate that this battle has repeated itself all over the world with the same results. |
Это счётчик, подсчитывающий сколько раз повторилось сообщение! | It's a running counter for the number of times the message is repeated! |
Но они не повторились. | But they were not repeated |