Get a Russian Tutor
to jump over
А ты, типа, "йо, этот белый парень не станет перепрыгивать... через прилавок и гнаться за мной".
You like, "Yo, that white boy ain't gonna jump over that counter... "and come chase after me."
Как только услышал Люк Дэвид Адлер, пришлось подниматься и перепрыгивать через всех.
All I hear is Luke David Adler. I got to go up. I got to jump over these people.
Ты не должен перепрыгивать--
You don't have to jump over...
Эй, все то время, что ты был копом, тебе хоть раз приходилось перепрыгивать через 16-футовую стену?
Hey, the whole time you were a cop, did you ever once have to jump over a 16-foot wall?
Вы убираете отсюда вашу туалетную книгу, а я не перепрыгиваю через стойку.. ...и не бью вас по голове.
You get your toilet book out of here and I won't jump over this counter and punch you in the brain.
Во время боя две этих крошки реку перепрыгивают и тянут за собой тросы.
During combat, two of these would jump over a river, towing cables.
Это та же пила, которую ты перепрыгивал тысячи раз прежде.
Now it's the same saw that you jumped over a million times before.
Я думаю о парне, который пытался установить мировой рекорд перепрыгивая через автобусы на мотоцикле. Он поставил в линию 31 автобус.
I think about that guy who tried to set a world record forjumping over buses with a motorcycle.