Очаровывать [Ocharovivat'] (to charm) conjugation

Russian
imperfective
27 examples
This verb can also mean the following: fascinate.
This verb's imperfective counterpart: очаровать

Conjugation of очаровывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
очаровываю
ocharovyvaju
I charm
очаровываешь
ocharovyvaesh'
you charm
очаровывает
ocharovyvaet
he/she charms
очаровываем
ocharovyvaem
we charm
очаровываете
ocharovyvaete
you all charm
очаровывают
ocharovyvajut
they charm
Imperfective Imperative mood
-
очаровывай
ocharovyvaj
charm
-
-
очаровывайте
ocharovyvajte
charm
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
очаровывал
ocharovyval
he charmed
очаровывала
ocharovyvala
she charmed
очаровывало
ocharovyvalo
it charmed
очаровывали
ocharovyvali
they charmed
Conditional
очаровывал бы
očarovyval by
He would charm
очаровывала бы
očarovyvala by
She would charm
очаровывало бы
očarovyvalo by
It would charm
очаровывали бы
očarovyvali by
They would charm
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
очаровывающий
očarovyvajuščij
one who charms
очаровывавший
očarovyvavšij
one who charmed
очаровываемый
očarovyvajemyj
one who is charmed
очаровывая
očarovyvaja
charming
очаровывав
očarovyvav
while charming

Examples of очаровывать

Example in RussianTranslation in English
"Король любил наряжаться и при случае очаровывать дам, но мальчик уже знал о запахе крови от одежды этого человека.""The King liked to dress up fine "and charm the ladies when he could, "but the boy had smelt the blood
- Ладно, Купер, хватай стетоскоп, достань шарики и иди очаровывать мамаш.All right, grab a stethoscope, go get some damn balloons and go charm some mothers who don't know any better.
¬ообщем, придетс€ очаровывать их в одиночку.Anyway, now I am stuck having to charm them all by myself.
А вы не перестаете очаровывать меня, док, смотрите, а то я не уеду, когда дело закончится.You keep laying on that Southern charm, Doc, and I might not leave when this case is over.
Мне кажется, очаровываю.I feel like I'm charming you right now. A little bit.
Мне это необходимо, и я их заставляю, очаровываю их, зная, что они будут во мне нуждаться.I need people to like me, and I get them to... Because I charm them, Knowing that they're gonna need me.
Я не очаровываю.I don't do charm.
Я тебя очаровываю сейчас?Am I charming you right now?
- И очаровываешь её до чёртиков.You charm the hell out of her.
Дерек, ты лучше меня очаровываешь спонсоров.You can't just decide to operate. Derek, you're better at charming the donors than I am.
И ты очаровываешь сердца, умыAnd you charm your way into the hearts, minds,
Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle.
Нет уж, я видел, как ты очаровываешь политиков.Nah. I have seen your charm on politicians.
Вилли просто очаровывает их.Willy just charms them.
Он очаровывает женщин, этот так называемый святой.He charms women, this so-called Saint.
Он очаровывает.He charms.
Она очаровывает всех своих жертв этой песней.She charms all her victims with that song.
Я лидер, Билли очаровывает людей,I lead, Billy charms people,
! Я думал мы его везем в ресторан, поим-кормим, очаровываем- I thought we were going to wine and dine the guy, charm him.
Это таким образом вы, лондонские, очаровываете даму?This the way you London boys hope to charm a lady, is it?
Они всех очаровывают.They charm everyone.
Нет, отправляйся и очаровывай ее первым.No, you go and charm her first.
Он отвечал им, встречался с этими девушками, очаровывал их, накачивал, забирал с улиц.He responded to them also, met these girls, charmed them, drugged them took them off the streets.
Он очаровывал бесчисленных жертв и каждый его жест, каждое слово, каждая улыбка служили лишь одной грязной цели -лишить женщину чести!" Это правда?"He has charmed his countless victims... "designing his every gesture, every word, every smile... "in a cold-blooded scheme...
Своим обаянием он очаровывал нежнейших дев, а стихами устрашал глупцов.He charmed the tenderest virgins with delight. And with his style did fiercest blockheads fright.
Я очаровывала бизнесмена и дала ему свою визитку, точно так же, как я делала десятки раз.I charmed a businessman and gave him my card, just as I've done dozens of times.
Как, очаровывая грабителя?What, by charming the bank robber?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'charm':

None found.
Learning Russian?