Очаровать [Ocharovat'] (to charm) conjugation

Russian
perfective
24 examples
This verb can also mean the following: fascinate.
This verb's imperfective counterpart: очаровывать

Conjugation of очаровать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
очарую
ocharuju
I will charm
очаруешь
ocharuesh'
you will charm
очарует
ocharuet
he/she will charm
очаруем
ocharuem
we will charm
очаруете
ocharuete
you all will charm
очаруют
ocharujut
they will charm
Perfective Imperative mood
-
очаруй
ocharuj
charm
-
-
очаруйте
ocharujte
charm
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
очаровал
ocharoval
he charmed
очаровала
ocharovala
she charmed
очаровало
ocharovalo
it charmed
очаровали
ocharovali
they charmed
Conditional
очаровал бы
očaroval by
He would charm
очаровала бы
očarovala by
She would charm
очаровало бы
očarovalo by
It would charm
очаровали бы
očarovali by
They would charm
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
очаровавший
očarovavšij
one who charmed
очарованный
očarovannyj
one who was charmed
очаровав
očarovav
while charming

Examples of очаровать

Example in RussianTranslation in English
"ы можешь очаровать любую девушку.You could charm the knickers off of any girl.
*И ты можешь очаровать критиков и не иметь еды*♪ and you can charm the critics and have nothin' to eat. ♪
- Не пытайтесь меня очаровать.- Don't try and charm me.
Винсент, прекрати попытки меня очаровать.Vincent, stop trying to charm me.
Вы зря надеетесь очаровать меня или сбить с толку заклинаниями вроде "я художник, я не обязана",You can't charm me with things like:
Для Джоша я очарую её так, что она потеряет штаны.For Josh, I will charm the pants off her.
Если ты позволишь мне 5 минут подышать свежим воздухом, я вернусь и очарую декана Уитмана.If you were to give me just 5 minutes alone outside, I will come back, and I will charm the pants off Dean Whitman.
Сайкс ведь ее очарует, правда?Sykesy will charm her, won't you, boy? (BARKS)
Без сомнения, вы очаруете и поразите нас.Well, I have no doubt that you will charm and dazzle us.
И я просто подумала, ты сможешь ее вытащить, очаруй ее.And I was just thinking, you could take her out, charm her.
Иди и очаруй её так, чтобы ей крышу снесло.Go and charm the pants off her.
Не знаю, очаруй его, поиздевайся, убеди, упроси, напугай, умоляй, подкупи.I don't know, charm him, bully him, reason with him, cajole, threaten, beg, bribe.
Поговори, очаруй, или что ты там с ними делаешь.Turnherdoubleagent,Joe. Talktoher,charmher, whateveritis youdotothem.
Думаю, он очаровал Моззи, также как всех остальных, и в конце он слишком нравился Моззи, чтобы тот смог видеть его в наручниках.I think he charmed Mozzie, the same way he does everybody else, and in the end, Mozzie liked him too much to see him get caught.
Если сможешь очаровать его как очаровал шотландскую королеву, увенчаешь голову английской короной.If you can charm him as well as you've charmed the Scots queen, you may end up with an English crown on your head.
Замедленное движение, да, отсталый, но Никсона очаровал и турнир по Пинг-понгу выиграл.Slow, yes, retarded, maybe, braces on his legs. But he charmed the pants off Nixon, and he won a Ping-Pong competition.
Какой-то парень, плохой или хороший, он очаровал её сердце, и, естественно, ей хочется большего.Some guy,good or bad,he's charmed his way into her heart,and obviously she wants more.
Но ты очаровал их всех, и они помнят тебя.But you charmed them all, and they remember you.
В прошлом я его очаровала.I've charmed him in the past.
Да, но я ее очаровала.Yes, but I charmed her.
Да, признаю, твоя прекрасная задница очаровала меня.I'll admit, that sweet tailpipe of yours did have me charmed.
Даже, если я очаровала парня из приемной комиссии я все рано не смогла бы позволить себе туда поехать.Even if by some miracle I charmed the admissions guy, never could have afforded to go.
Должно быть, я справилась лучше, чем себе представляла, или же очаровала их своим вопиющим отчаянием.I-I must have not done as bad as I thought this morning unless... or I charmed them with my fumbling desperation.
Естественно, меня очаровали слова, что ты написал обо мне.Naturally I was charmed by what you wrote about me.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

шпаровать
do

Similar but longer

очаровывать
charm

Other Russian verbs with the meaning similar to 'charm':

None found.
Learning Russian?