Вы должны отослать своего друга отсюда. | You must send away this friend of yours. |
Конечно, можно быть как Коби, отослать Шака и Фила Джексона, думать, что можешь сделать это самостоятельно, но не будь героем. | Sure, you can be like kobe, send away Shaq and Phil Jackson, think you can do it yourself, but don't be a hero. |
Они хотят отослать его отсюда. | They're going to send away the boy. |
Завтра утром я отошлю прислугу, нас самих тоже не будет. | Tomorrow morning, I will send away the servants, and we shall all be out. |
Я отошлю слуг и буду сидеть рядом с тобой. | I will send away the servants and I will sit beside you. |
Я хотел побыть один и отослал всех прочь. | I wished to be alone, I had them sent away. |
У моего папочки была пневмония и моя мама отослала всех горничных, чтобы не было свидетелей. | My daddy had pneumonia and my mother sent away all the maids so she wouldn't have any witnesses. |
Биби, да, моя мать изменила отцу, поэтому её отослали прочь. | Bebe, yes, my mother was unfaithful to my father, so she was sent away. |
Вот почему меня отослали. Чтобы устроить все это в моё отсутствие. | So that's why I was sent away - so that all this could be quietly arranged in my absence. |
И поэтому отца Шеа отослали подальше. | That's why Father Shea was sent away. |
И теперь, когда Дугала отослали прочь... Да. | And now, with Dougal being sent away... |
Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после... | Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... ..that we were not sent away after... |