"Цель игры - соблазнить твоего отца, чтобы отделаться от него. | " The pledge is to seduce him so that he falls down and to get rid of him ". |
- Да, чтобы отделаться от Вас. | Yeah, to get rid of you. |
- Да. Помоги мне отделаться от неё. | I need some help to get rid of her. |
- Как же нам отделаться сразу от 16-ти ССсовцев? | - How do we get rid of 16 SS all at once? |
- Сэт? - И я не могу отделаться от него | - And I couldn't get ride of him. |
И отделайся от этого кота. Ты нелепо выглядишь. | And get rid of that cat. |
Кто б там ни был, отделайся от них. | Whoever it is, get rid of them. |
Так, ради Бога, отделайся от него. | So, for God's sake, get rid of him. |
Раз ты так изящно от неё отделался, и все наконец ушли... | Now that you've got rid of her so delicately, and everyone's left us alone at last... |
Я только на днях отделалась от ребят. | I only just got rid of the boys. |
Решили, что отделались от меня? | Thought you got rid of me, eh? |