Ослеплять [Osleplyat'] (to blind) conjugation

Russian
imperfective
28 examples
This verb can also mean the following: dazzle.
This verb's imperfective counterpart: ослепить

Conjugation of ослеплять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
ослепляю
oslepljaju
I blind
ослепляешь
oslepljaesh'
you blind
ослепляет
oslepljaet
he/she blinds
ослепляем
oslepljaem
we blind
ослепляете
oslepljaete
you all blind
ослепляют
oslepljajut
they blind
Imperfective Imperative mood
-
ослепляй
oslepljaj
blind
-
-
ослепляйте
oslepljajte
blind
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
ослеплял
oslepljal
he blinded
ослепляла
oslepljala
she blinded
ослепляло
oslepljalo
it blinded
ослепляли
oslepljali
they blinded
Conditional
ослеплял бы
oslepljal by
He would blind
ослепляла бы
oslepljala by
She would blind
ослепляло бы
oslepljalo by
It would blind
ослепляли бы
oslepljali by
They would blind
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ослепляющий
oslepljajuščij
one who blinds
ослеплявший
oslepljavšij
one who blinded
ослепляемый
oslepljajemyj
one who is blinded
ослепляя
oslepljaja
blinding
ослепляв
oslepljav
while blinding

Examples of ослеплять

Example in RussianTranslation in English
- Или страх. - Оно может ослеплять или поддерживать. Оно может разочаровывать...It can blind us, or sustain us, it can be a frustration.
Зачем ослеплять эту жертву, а других нет?Why blind this victim and not the others?
И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью.And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt.
Легенда гласит, что их использовали для отражения солнечного света в глаза его врагов, шумерцев, чтобы ослеплять их!Legend has it that he used these to reflect sunlight into the eyes of his enemies, the Sumerians, blinding them!
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray.
Поэтому я ослепляю их своей невероятной харизмой.So I blind them with my amazing personality.
Я ослепляю людей вспышкой и собираю их фотографии, как трофеи.I blind people with my flash and then collect their photos as trophies.
# Ты ослепляешь меня# You blind me
Ты меня ослепляешь.You blind me.
"Он ослепляет жертв, питаясь их слезами, как наркоман."He blinds the innocent, "feeding off their tears like an opium addict.
- Когда мы слишком много о чём-то думаем, это нас ослепляет.- When we care too much, it blinds us.
А любовь часто ослепляет людей настолько, что они не видят того, что у них перед носом, знаешь?And love often blinds people to things right in front of their face, you know?
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка. Наш герой смущенно извиняется и идет дальше!Suddenly, the sun glinting off his teeth like a laser pointer blinds her and everyone else in the vicinity as our hero mutters an apology and crosses off!
Жорж, ваша гордыня вас ослепляет!Your pride blinds you.
А все огни, ведущие нас, ослепляют♪ And all the lights that lead you there are blinding ♪
Возможно, мои нервы ослепляют меня.Perhaps my nerves have blinded me.
Да, матовые. Не отражают постоянно солнце и не ослепляют, как эти.Yeah, the matte finish doesn't always catch the sun and blind you like this one.
И у них иная казнь - сначала ослепляют, а потом подвешивают на пианиной струнеAnd the preferred method of execution is blinding, Followed by slow hanging from a piano wire.
Но иногда они нас ослепляют.Man, sometimes they blind us.
Но, Мёрси, не ослепляй себя ненавистью ко мне.But, Mercy, do not let your hatred for me blind you.
Он ослеплял людей, проверяя их адаптацию, помещал их в политриновую кислоту, только чтобы узнать, сколько будет заживать их кожа.He blinded people so he could study how they adapted, exposed them to polytrinic acid just to see how long it would take for their skin to heal.
При помощи скоб он держал их глаза открытыми, а затем ослеплял.So he stapled their eyes open, then he blinded them.
Хотя жаркий огонь постепенно ослеплял меня.Although the hot fire slowly blinded me...
Вот почему Хан хотел смотреть на него, даже если это его ослепляло.This is why HAN wanted to look at it even if it blinded him.
Вот гляньте, что вы творите, пырская этой штукой в глаза людям и ослепляя их.Oh, look what you're doing, squeezing that thing in people's eyes and blinding them.
Под углом почти 30 градусов, светит прямо в глаза нашим, ослепляя их и при этом скрывая плохих парней на крыше.It's almost 30 degrees, directly into our troops' eyes, blinding them while concealing the bad guys on the rooftop.
Получается, что он возвращается питаться горем других, которое сам же и вызвал, ослепляя своих жертв.So he returns to feed off the grief he's caused by blinding his victims.
Это оружие должно было работать на низком уровне, ослепляя только тех, кого нужно.This weapon would operate at low levels, only blinding people they wanted to blind.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

залеплять
close up
налеплять
stick on
облеплять
stick all over
ослаблять
enfeeble
ослепнуть
lose sight
отлеплять
take off

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'blind':

None found.
Learning Russian?