Вы вернули это в мой дом, чтобы осквернить его второй раз. | You have brought this thing back into my house to defile it a second time. |
Да я скорее умру, чем позволю тебе осквернить церковь. | I'd rather die than allow you to defile the Church. |
Думаю, ему было недостаточно просто убить их, раз он решил вернуться и вот так осквернить их. | I guess it wasn't enough for him to kill them once; he had to come back and defile his victims. |
Если нападающий готов осквернить труп, вам лучше перестать притворяться мёртвыми и дать понять, что вы живы. | Now, if your attacker is willing to defile a corpse, you better stop playing dead right away and just make it known that you're alive. |
Если я позволю вам осквернить его тело, наша связь нарушится. | If I allow you to defile his body, it will destroy that bond. |
А это не ты осквернил мою лабораторию? | You're not the one that defiled my lab? |
И я осквернил тебя, я осквернил твои лепесточки. | And I've defiled you and I've defiled your petals. |
Когда его отпустили, когда он осквернил ее, настоящий Пол выбрался наружу. | When he was released, when he had defiled her, the real Paul came out. |
Об этом надо было думать до того, как ты осквернил её. | You should have thought about that before you defiled her. |
Он осквернил ее темной магией! | He defiled it with dark magic! |
Солидарность опять осквернила советское кладбище. | Solidarity defiled the Soviet cemetery again? |
ты осквернила место всей энергии. | You have defiled the place of all power. |
Вы осквернили нашу священную землю. | You've defiled our sacred ground. |
Они осквернили и выпотрошили труп, совершив тяжкий грех колдовства. | The have desecrated and defiled a corpse... committing the sin of necromancy. |
Они осквернили наш дом | Oh, no. They defiled our home here. |
Святые деяния Господни осквернили. | God's holy work has been defiled. |
То, что вы осквернили свою веру. | That you defiled their faith. |