Освободить [Osvobodit'] (to free) conjugation

Russian
perfective
54 examples
This verb can also mean the following: dismiss, liberate, emancipate, empty, clear.
This verb's imperfective counterpart: освобождать

Conjugation of освободить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
освобожу
osvobozhu
I will free
освободишь
osvobodish'
you will free
освободит
osvobodit
he/she will free
освободим
osvobodim
we will free
освободите
osvobodite
you all will free
освободят
osvobodjat
they will free
Perfective Imperative mood
-
освободи
osvobodi
free
-
-
освободите
osvobodite
free
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
освободил
osvobodil
he freed
освободила
osvobodila
she freed
освободило
osvobodilo
it freed
освободили
osvobodili
they freed
Conditional
освободил бы
osvobodil by
He would free
освободила бы
osvobodila by
She would free
освободило бы
osvobodilo by
It would free
освободили бы
osvobodili by
They would free
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
освободивший
osvobodivšij
one who freed
osvoboždjonnyj
освободив
osvobodiv
while freeing

Examples of освободить

Example in RussianTranslation in English
"Если бы я могла освободить свою душу, чтобы уберечь вас, я бы так и сделала, но я - смертная, значит, могу взывать к вам, боги."If I could set my own soul free "to save you, I would, "but I'm earthbound,
"Карофф убил моего мужа, чтобы освободить меня от него,"Karoff murdered my husband, so he could free me from him..."
"Помоги мне освободить Пери Бану!""Help me free Peri Banu"
"Сопротивление планирует освободить Фламмонда... в воскресенье, в 8 утра."Resistance planning to free Flammond, Sunday, 8:00 am.
"Только одно сможет освободить тебя"♪ There's only one thing gonna set you free
- Я Геркулес Белл и я освобожу вас!- I'm Hercules Bell and I will free you!
Как только я буду уверена, что Нолан нас не преследует, я тебя освобожу.Once I am convinced Nolan has not followed us, I will free you.
Обещаю. Я освобожу тебя.I promise I will free you.
Однажды я освобожу вас от всех страхов.One day, I will free you of all fear.
Я освобожу брата и верну город моей семьеI will free my brother and reclaim the city for our family.
Ты освободишь моего отца.You will free my father.
- Мой отец освободит меня!- My father will free me!
Джины ждали много лет того, кто освободит их от Богов.The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods.
Или ты обманом заставишь меня снять заклинание, которое освободит тебя от моего контроля.Unless you trick me into a spell that will free you from my control.
Мой отец меня освободит!My father will free me!
Найдите защиту, которая освободит нашего клиента.Find a defense that will free our client.
- Будьте спокойны, мы освободим вас.Be tranquil, we will free you.
- Я сказал ей: мы освободим её из этой тюрьмы ... и спасём.I told her, we will free her from that prison... and will save her.
Как только вы подтвердите, что наши семьи в Америке и в безопасности, тогда мы освободим мистера Гэррити.When you can prove that our families are safe in America, then we will free Mr. Garrity.
Мы с Рэйкрафтом освободим его от кишок.Reycraft and I will free it from the intestines.
Мы с вами, вместе с остальными, освободим себя.You and I, along with the others, will free ourselves.
- Вы освободите их в качестве одолжения мне.- You will free them as a favor to me.
Иисус и Каори освободят меня от Козла.Jesus and Kaori will free me from the asshole.
"Бла, бла, бла, если любишь его, то освободи""Blah, blah, blah, if you love him, set him free."
"Если ты кого-то любишь... освободи его.""If you love someone set them free."
"Потри мою лампу, девочка, освободи меня"♪ Rub my lamp, girl, set me free ♪
"Спеши, Ахмед, и освободи Пери Бану!""Hurry, Achmed, and free Peri Banu"
* Нет, сначала освободи еще заложников.No, not until you free more hostages.
- Тогда кого же освободил я?- You want to tell me who I freed?
- то освободил теб€, демон?Who freed the Devil?
Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€.'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview.
А в Ба Синг Се Захир освободил Мако и Болина, а также поручил им передать Корре важное послание.Back in Ba Sing Se, Zaheer freed Mako and Bolin, giving them a vital message to deliver to Korra.
А вот заключенным, которых он освободил из Айрон Хайтс наа прошлой неделе вполне, чтобы создать свою личную армию.The prisoners that he freed from Iron Heights last week to create his own personal army do.
А когда она освободила Властелина, это тоже несчастный случай?Was it an accident she freed an Espheni Overlord?
В прошлом году вернулась, уничтожила Отдел и освободила оставшихся там.Last year, I returned, destroyed Division, and freed those who remained.
Ваша любовь сокрушила чары и освободила мою душу.Your love has broken the curse and freed my soul.
Ведьма освободила меня только затем, чтобы сделать рабыней.The witch freed me only to make me a slave.
Если коротко, то именно мы дали ведьме медальон, и она тебя освободила.The short answer is, we're the ones that gave the witch the locket that had you freed.
- Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы.- When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb.
Из... извините, мне хотелось, чтобы именно это заклинание освободило вас.I-I'm sorry, I would have like that to be the spell that freed you.
Она сказала, что неудача в жизни - это лучшее, что с ней случилось, потому что это освободило её от несущественного.She said that failure was the best thing that ever happened to her cos it freed her from the inessential.
То что вы сделали,освободило МайкуWhat you did freed Micah.
Это бы освободило ее, дало начать новую жизнь - то, чего она никогда не смогла бы себе позволить, будь он жив.It would have freed her to start a new life, something she could never do with him alive.
* *Если бы они освободили меня из этой тюрьмы*♪ now, if they freed me from this prison ♪
- Его уже освободили.- They freed him already.
- Что ж, он бы там не оказался, если бы его не освободили.He wouldn't have been there if he hadn't have been freed.
-В Ливии освободили репортеров.- The reporters were freed in Libya.
Артур знает, что мы освободили Мерлина, и он от этого не очень счастлив.Arthur knows we freed Merlin, and he's really not happy about it.
И это освободило бы тебя, чтобы проводить больше времени с друзьями ну, в квартире есть еще и Рикки, и тоже пытается что-то выучитьAnd that would free you up for more friend time. Well, it's just that Ricky is in the apartment trying to study at the same time.
"И если я смогу сохранить его только освободив всех рабов, я сделаю это."And if I could save it by freeing all the slaves, I would do it.
Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар.Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic.
Мы убили его людей и его, освободив незаражённых людей, чтобы они могли жить как нормальные люди.We eliminated his men and we eliminated him, freeing those healthy people there to establish a life for themselves.
Случилось так, что мужчина, который трахает тебя, предал меня, освободив женщину, которая родила тебя, в качестве козыря.What happened was the man you screwed betrayed me by freeing the woman who gave birth to you as a bargaining chip.
Только освободив моего брата, Вы сможете освободиться сами, отринув прочь сомнения, которые должно быть испытываете, предоставляя себе шанс найти озарение, которое Вам нужно, чтобы поймать этого хищника.Only by freeing my brother will you be able to free yourself, push away the clouds of doubt you must feel, enabling yourself to have the vision you'll need to find this predator.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

освободиться
get loose

Other Russian verbs with the meaning similar to 'free':

None found.
Learning Russian?