Get a Russian Tutor
to refute
"ы можешь это опровергнуть?
Can you refute that?
- Ваша честь, чтобы опровергнуть это...
- Your Honor, to refute these...
Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками.
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.
Вас не будет рядом, чтобы опровергнуть обвинения.
You won't be around to refute the claims.
Вы преднамеренно проигнорировали детали, которые могут опровергнуть Ваши аргументы, надеясь, что никто этого не заметит.
You intentionally ignored facts that refute your argument - hoping nobody'd notice.
Я опровергну его доводы в моей новой книге "Кровь и шоколад".
I will refute his refutations in my new book, Blood and Chocolate.
У меня есть эксперты, которые могут и опровергнут эти улики.
I've got experts who can and will refute that evidence.
Инспектор Восс, вы будете говорить с прессой. И вы опровергните все заявления о синте-убийце, и любых внутренних укрывательствах.
DI Voss, you will be briefing the press, and you will refute every killer Synth claim, and any internal cover-up.
Вы опровергли всю мою книгу!
No. - You refuted my entire book.
Вы опровергли защищавшее вас сумасшествие!
You refuted your insanity defense.