Когда-нибудь эта крыша обрушиться на наши головы. | One of these days the roof will fall in on our heads. |
Я помню, они решили сделать свадьбу весной... а затем, конечно, обрушился скандал. | She looked happier than she had in years. I remember, they decided to get married in the spring, and then, of course, the roof fell in. |
- В ту ночь, когда на Агеллу обрушилась крыша. | -The night the roof fell in on Agella. |
Ей травами увить хотелось иву, взялась за сук, а он и подломись, и, как была, с копной цветных трофеев, она в поток обрушилась. | There, on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook. |
Тебя не подстрелили, просто своды обрушились. | You're not shot, the roof just fell in. |