"Настанет момент, когда информации станет настолько много, что человеческий разум придётся расширить, чтобы обрабатывать её". | "There will come a point in which there will be so much data, man will need to augment the human mind just to process it." |
"менно способность вашего мозга обрабатывать информацию, делает вас тем, кто вы есть. | It's your brain's capacity to process information that makes you who you are. |
- Отправить его вместе позже и я буду обрабатывать ее для вас. | - Send it along later and I'll process it for you. |
-Начну обрабатывать его. | (Esposito) Start processing it. |
Агент Фонг, начните ее обрабатывать. | Agent Fong, take her through processing. |
Вместо этого ты собираешься торчать здесь и наблюдать, как я обрабатываю эту груду барахла? | Instead you're gonna hang around here And watch me process this junk pile? |
Всего лишь обрабатываю прибыль. | I just process the profits. |
Да, я обрабатываю большое количество кредитов. | Yeah, I-I process a lot of loans. |
Нет, я обрабатываю информацию. | No, no, my... processing information. |
Первое, я обрабатываю сына Подольски, он увольняет меня, и я проведу остаток своей карьеры детективом-специалистом, что просто унизительно. | One, I process Podolski's kid, he fires me, and I spend the rest of my career as a Detective, third grade, which is literally pathetic. |
Ты ничего не обрабатываешь. | You don't process anything. |
Большинство людей думает что видят глазами, через сетчатку, но сетчатка лишь передаёт картинки в мозг, а мозг обрабатывает их. | Now, most people think that you see through your eye, through your retina, but the retina basically sends pictures to the brain, and the brain processes them. |
Джон Генри в минуту обрабатывает больше информации Чем мы за всю жизнь | John Henry processes more information in a minute than we do in a lifetime. |
Если заложить всю эту информацию, она ее сортирует, обрабатывает и выдает тебе ответ. | Still, she might be able to handle it. She processes personality tests. |
Мозг обрабатывает 400 миллиардов единиц информации в секунду, но мы осознаем только две тысячи из них. | [ Man ] The brain processes 400 billion bits of information a second... but we're only aware of 2,000 of those. |
Он просто обрабатывает информацию... | It just... It processes things... |
Все еще обрабатываем, сэр. | Still processing, sir. |
Все, что происходит за эти миллисекунды, пока мы обрабатываем информацию, остается скрытым. | Anything that happens in those milliseconds while we're processing information remains hidden. |
За день мы обрабатываем примерно 2 000 м ткани. | We will process around 2,000 meters of cloth in a day. |
И мы еще обрабатываем остатки мусора. | And, uh, we're still processing the rest of the garbage. |
И обрабатываем все это через нейронные фильтры, обремененные нашими личными пристрастиями. | And processing it all through a neural filter Laden with our own personal biases. |
Вы обрабатываете сущности? | Are you an entity process? |
Одну минуту ты обрабатываете идею обо мне и Езри. а в следующую, меня отправляют в Сибирь? | One minute you're processing the idea of me and Ezra, and then the next I'm being exiled to Siberia? |
- Они сейчас его обрабатывают. | - They're processing him now. |
В настоящий момент мы имеем 13 скотобоен которые обрабатывают большую часть говядины продающуюся в Соединенных Штатах. | Today we have 13 slaughterhouses that process the majority of beef that is sold in the United States. |
Во время добычи на Зероке они обрабатывают его. | At the mine on Zerok, they process the gold. |
Двадцать первом? Там обрабатывают руду. | Ore processing? |
Его обрабатывают. | It's being processed. |
Когда ты обрабатывал свой собственный дом, | Look, when you processed your own house, |
Мистер Гэбриэл, ваша криминалистическая служба обрабатывала место преступления в Пакистане, в котором было задействовано оружие. | Uh, Mr. Gabriel, your Battlefield Forensics Team processed a crime scene in Pakistan, and a gun was implicated. |
Я знаю лучше кого-либо, как Сьюзи думала, как она обрабатывала вещи. | I knew better than anyone how Susie thought, how she processed things. |
В пятницу мы с Петти обрабатывали сведения по заказам и возвратам. | I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday. |
За день кардассианцы обрабатывали двадцать тысяч тонн руды. | When the Cardassians were in charge I understand they processed 20,000 tons a day. |
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо. | They processed information faster than anyone. |
Криминалисты, обрабатывая ту спортивную сумку, нашли внутри этот чек, датирован тем днем, когда он умер. | So, while CSU was processing that gym bag, they found this receipt inside from the day he died. |
Потому что у нас всех есть так много вещей, они повсюду: в шкафу, на чердаке, что мы даже больше не думаем, потому что у нас в мозгу совсем не осталось места потому что мы так заняты, обрабатывая все удивительные новые усовершенствования. | Because we all have so many things, they're just around, they're in the closet, in the attic, that we don't even think about anymore, because there's not enough room left in our brains because we're so busy processing all the exciting new developments. |
Эти рабочие были здесь по 10-15 лет. обрабатывая ваш бекон, ветчину на праздничный стол, а теперь их подбирают как преступников. | These workers, they've been here for 10, 15 years processing your bacon, your holiday ham and now they're getting picked up like they're criminals. |