Get a Russian Tutor
to take offense
-Она любит обижаться.
- She likes to take offense.
А мне-то что обижаться?
Why would I take offense?
А почему Труди должна обижаться?
Why would Trudy take offense?
А с чего мне обижаться, Гейл?
Why would I take offense, Gail?
Алексей, мы братья, потому ты не должен обижаться.
Alexei, we're brothers, so don't take offense.
Так что простите, если я обижаюсь, когда приходит какой-то бюрократ, которому поручили "расследовать инцидент", и подвергает сомнению преданность и верность моих коллег.
So you will forgive me if I take offense when some paper pusher who's in charge of "coordinating a response" comes in, questioning my colleague's commitment and allegiances.
Я не обижаюсь.
I won't take offense.
Знаешь, ты только не обижайся.
Ya know, now don't take offense.
И, пожалуйста, не обижайся, но спасибо, что не попытался воспользоваться мной.
And please don't take offense at this, but thank you for not hitting on me.
Не знаю. С тех пор, как я тебя увидел ... Обычно начинают с поверхностных тем, не обижайся ...
And, well, since the first time they see you, they start talking about superficial subjects, please don't take offense... it's also rather ridiculous, but what can you do?
О, нет, нет, пожалуйста ... пожалуйста, не обижайся.
Oh, no, no, please... please don't take offense.
Пожалуйста, не обижайся, если я не заигрываю с тобой.
Please, don't take offense if I don't hit on you.
Не обижайтесь.
Don't take offense.
Пожалуйста не обижайтесь
Please don't take offense