Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Обижаться [Obizhat'sya] (to take offense) conjugation

Russian
imperfective
14 examples
This verb can also mean the following: be, be hurt by.
This verb's imperfective counterpart: обидеться

Conjugation of обижаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
обижаюсь
obizhajus'
I take offense
обижаешься
obizhaesh'sja
you take offense
обижается
obizhaetsja
he/she takes offense
обижаемся
obizhaemsja
we take offense
обижаетесь
obizhaetes'
you all take offense
обижаются
obizhajutsja
they take offense
Imperfective Imperative mood
-
обижайся
obizhajsja
take offense
-
-
обижайтесь
obizhajtes'
take offense
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
обижался
obizhalsja
he did offense
обижалась
obizhalas'
she did offense
обижалось
obizhalos'
it did offense
обижались
obizhalis'
they did offense
Conditional
обижался бы
obižalsja by
He would take offense
обижалась бы
obižalasʹ by
She would take offense
обижалось бы
obižalosʹ by
It would take offense
обижались бы
obižalisʹ by
They would take offense
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
обижающийся
obižajuščijsja
one who takes offense
обижавшийся
obižavšijsja
one who took offense
обижаясь
obižajasʹ
taking offense
обижавшись
obižavšisʹ
while taking offense

Examples of обижаться

Example in RussianTranslation in English
-Она любит обижаться.- She likes to take offense.
А мне-то что обижаться?Why would I take offense?
А почему Труди должна обижаться?Why would Trudy take offense?
А с чего мне обижаться, Гейл?Why would I take offense, Gail?
Алексей, мы братья, потому ты не должен обижаться.Alexei, we're brothers, so don't take offense.
Так что простите, если я обижаюсь, когда приходит какой-то бюрократ, которому поручили "расследовать инцидент", и подвергает сомнению преданность и верность моих коллег.So you will forgive me if I take offense when some paper pusher who's in charge of "coordinating a response" comes in, questioning my colleague's commitment and allegiances.
Я не обижаюсь.I won't take offense.
Знаешь, ты только не обижайся.Ya know, now don't take offense.
И, пожалуйста, не обижайся, но спасибо, что не попытался воспользоваться мной.And please don't take offense at this, but thank you for not hitting on me.
Не знаю. С тех пор, как я тебя увидел ... Обычно начинают с поверхностных тем, не обижайся ...And, well, since the first time they see you, they start talking about superficial subjects, please don't take offense... it's also rather ridiculous, but what can you do?
О, нет, нет, пожалуйста ... пожалуйста, не обижайся.Oh, no, no, please... please don't take offense.
Пожалуйста, не обижайся, если я не заигрываю с тобой.Please, don't take offense if I don't hit on you.
Не обижайтесь.Don't take offense.
Пожалуйста не обижайтесьPlease don't take offense

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

обидеться
take offence
обучаться
get trained
обязаться
engage
прижаться
press
снижаться
go down
унижаться
humble

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'take offense':

None found.