-Она любит обижаться. | - She likes to take offense. |
А мне-то что обижаться? | Why would I take offense? |
А почему Труди должна обижаться? | Why would Trudy take offense? |
А с чего мне обижаться, Гейл? | Why would I take offense, Gail? |
Алексей, мы братья, потому ты не должен обижаться. | Alexei, we're brothers, so don't take offense. |
Так что простите, если я обижаюсь, когда приходит какой-то бюрократ, которому поручили "расследовать инцидент", и подвергает сомнению преданность и верность моих коллег. | So you will forgive me if I take offense when some paper pusher who's in charge of "coordinating a response" comes in, questioning my colleague's commitment and allegiances. |
Я не обижаюсь. | I won't take offense. |
Знаешь, ты только не обижайся. | Ya know, now don't take offense. |
И, пожалуйста, не обижайся, но спасибо, что не попытался воспользоваться мной. | And please don't take offense at this, but thank you for not hitting on me. |
Не знаю. С тех пор, как я тебя увидел ... Обычно начинают с поверхностных тем, не обижайся ... | And, well, since the first time they see you, they start talking about superficial subjects, please don't take offense... it's also rather ridiculous, but what can you do? |
О, нет, нет, пожалуйста ... пожалуйста, не обижайся. | Oh, no, no, please... please don't take offense. |
Пожалуйста, не обижайся, если я не заигрываю с тобой. | Please, don't take offense if I don't hit on you. |
Не обижайтесь. | Don't take offense. |
Пожалуйста не обижайтесь | Please don't take offense |