Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Напоминать [Napominat'] (to remind) conjugation

Russian
imperfective
78 examples
This verb can also mean the following: resemble, look like, dun.
This verb's imperfective counterpart: напомнить

Conjugation of напоминать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
напоминаю
napominaju
I remind
напоминаешь
napominaesh'
you remind
напоминает
napominaet
he/she reminds
напоминаем
napominaem
we remind
напоминаете
napominaete
you all remind
напоминают
napominajut
they remind
Imperfective Imperative mood
-
напоминай
napominaj
remind
-
-
напоминайте
napominajte
remind
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
напоминал
napominal
he reminded
напоминала
napominala
she reminded
напоминало
napominalo
it reminded
напоминали
napominali
they reminded
Conditional
напоминал бы
napominal by
He would remind
напоминала бы
napominala by
She would remind
напоминало бы
napominalo by
It would remind
напоминали бы
napominali by
They would remind
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
напоминающий
napominajuščij
one who reminds
напоминавший
napominavšij
one who reminded
напоминая
napominaja
reminding
напоминав
napominav
while reminding

Examples of напоминать

Example in RussianTranslation in English
"Испанская кожа" будет напоминать мне о сэре Халлэме.Spanish Leather'll remind me of Sir Hallam.
"Они вам всегда будут напоминать...?""Won't they always remind you...?"
"Разместите в фойе специальные табло, "которые будут напоминать нашим зрителям о времени до начала Психо.Post our special lobby clocks to remind audiences of the starting times for Psycho.
"Я уверен, что мне нет нужды напоминать вам о последней Великой Войне,"I am sure I need not remind you of the last Great War,
"тобы посто€нно напоминать себе об этом. я пон€л.Constantly remind yourself of that. I got it.
" напоминаю, что ход и последующие результаты сегодн€шнего заседани€ строго секретны.And I remind that the course and the outcome of today's session is strictly secret. Please.
"¬: ј теперь - традиционный обмен футболками, и € напоминаю, что...TV: Now it's time for the traditional exchange of the shirts, and I remind, that....
"Ди, напоминаю... рыбка должна есть или рыбка сдохнет.Dee, gentle reminder -- fish must eat, or fish will die.
"я чувствую, что не хвастаю, когда напоминаю вам, что это было,"l feel l am not boasting when l remind you that this was,
- И я Вам её напоминаю?- And I remind you of her.
Я буду напоминать, кто я каждый день.I will remind you who i am every day.
"ы напоминаешь мне кого-то, знаешь.You know, you do remind me of someone.
"ы напоминаешь мне остиса.You remind me of Kostis.
# Всегда легким поцелуем ты напоминаешь мне, как я скучаю.♪ Always with half a kiss you remind me of what I miss
- Да. И когда ты говоришь с акцентом, всегда напоминаешь немного Дон Френч. (британская актриса, комедиантка, сценаристка и продюсер.)And once you get past the accent and that you always reminded me a bit of Dawn French.
- Из-за чего я не в порядке, так это из-за того, что ты контролируешь каждый мой шаг. Ты постоянно следишь за мной и напоминаешь мне каждые три секунды, что произошло.- What I'm not okay with is you micromanaging me, you being on top of me and you reminding me every three seconds what happened.
"Ётот малыш напоминает мне нас""This little thing, you know, reminds me of us.
"Аэропорт Хитроу напоминает пассажирам..."Heathrow airport authority reminds traveling passengers...
"Джесс" напоминает мне об одном упрямом муле с которым я имел дело в Техасе.Jess reminds me of a particularly stubborn mule I once had trouble with in Texas.
"Она выросла чудесным человеком и всё больше напоминает мне нашу маму".She has grown into a beautiful human being and reminds me of Mom... more and more each day.
"Это что-то мне напоминает..."this reminds me of something.
Боль постоянно будет напоминать об этом.The pain will remind you of that.
Возможно, когда я уйду, она будет напоминать вам обо мне.Perhaps, once I'm gone, it will remind you of me.
И каждый день она будет напоминать тебе о человеке, который забрал у тебя все.And every day, that mark will remind you of the man who took everything you had.
И каждый день она будет напоминать тебе очеловеке,который забрал у тебя все.And every day, that mark will remind you of the man who took everything you had.
Как мило, он подарил мне диск, который будет напоминать как счастлив я был вместе с его дочерью.How nice of him to give me a CD that will remind me of all the wonderful times I shared with his daughter.
"...напоминаем, что на покупку рождественских подарков у вас осталось всего несколько дней."A little reminder that only few days have left to the Christmas
...напоминаем, что сотовые телефоны... % должны быть отключены вплоть до посадки самолета. %...and remind you that cell phones must remain off until we reach our final destination.
В очередной раз напоминаем, что эти люди опасны.The public is to be reminded that these men are dangerous.
В таких случаях мы напоминаем себеWe start by reminding ourselves
Дамы и господа, всего лишь напоминаем, что аукцион закроется через 5 минут.Ladies and Gentlemen, this is just a reminder that the silent auction will be closing in five minutes.
- Вы мне ее напоминаете.~ You remind me of her.
- Вы мне кое-кого напоминаете, герр директор...You remind me of someone, warden.
- Вы напоминаете мне Барбару.- You remind me of Barbara.
- Вы напоминаете мне меня в молодости.- You guys remind me of me when I was you.
- Вы напоминаете мне моего последнего мужа.okay. you remind me of my late husband.
"Милая, молодость Ваша и Ваше стремление к счастью безжалостно напоминают мне о моем возрасте и невозможности счастья для меня.""Your youth and your desire for happiness cruelly remind me of my age and the impossibility of happiness for me."
*Шрамы, оставленные твоей любовью, напоминают мне о тебе,*♪ The scars of your love remind me of us ♪
- Вануну, да, смотрю на официантку, чьи вены на шее напоминаютStaring at the waitress Whose neck veins remind me
- Они напоминают мне маму.They remind me of my mom.
- Спасибо. - Эти две двери напоминают мне о загадке.- These two doors, they remind me of a riddle.
Они не очень ценные, но будут напоминать вам обо мне.They are of not much value, but will remind you of me.
Хотя, конечно, дети скорее будут напоминать о тех, которые из-за вас не родились.Although any mention of your involvement with children will remind people of the ones you aborted.
- Даже не напоминай.- Don't remind me.
- И не напоминай.- Don't remind me.
- Лучше не напоминай.- Oh! Don't remind me.
- Лучше не напоминай- Please don't remind me.
- Не напоминайте мне.- Don't remind me.
O, не напоминайте.Oh, don't remind me.
Боже, не напоминайте.- Oh, God, don't remind me.
Вы напоминайте мне этих детей, которые подходили близко к Иисусу.You remind me of those kids who came to Jesus.
Зажгите там, и в течении шести минут напоминайте себе, что вы не одиноки.Get up there, and for six minutes, remind yourselves that you're not alone.
- Моя мать ненавидела меня потому что я напоминал ей о нём.My mother hated me because I reminded her of him. Okay.
А ты всегда успокаивал меня, напоминал мне о своей неизменной любви...You would always be reassuring. And reminded me of your unwavering love.
Алекс напоминал мне его.- Alex reminded me of him.
Американский сыр напоминал нам о доме.American cheese reminded us of home.
Бордало напоминал старшего брата, которого у меня никогда не было.Bordalo reminded me of the older brother I'd never had.
"'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут."Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... "but it was the most precious to me... "because it reminded me daily of my beloved Ruth.
- Может, она напоминала ему Лору.- Maybe she reminded him of Laura.
- Я напоминала тебе много раз.She reminded you a few times.
-Я вчера Вам напоминала.-I reminded you yesterday.
.. - Потому что она напоминала мне кое-кого.Because she reminded me of someone.
- Ах вот о чём мне это напоминало!- THAT'S what it reminded me of.
Все в ней, напоминало мне о моей матери...She reminded me of my mother, all right.
Всё мне напоминало о нём...Everyone reminded me of him.
Всё тут напоминало сказку о Спящей красавице.It reminded me of sleeping Beauty.
Должно быть что-то, что напоминало бы нам всякий раз, когда мир переворачивается с ног на голову.It's something we need to be reminded of whenever our world has been turned upside down.
"которые напоминали мне обо всех..."Drifted? "And they reminded me of all the people."
Вы так сильно напоминали нас из тех времен, когда мы обручились.You reminded us so much of us when we first got engaged.
Да, я имею в виду, мы всегда напоминали ей, что она должна остерегаться незнакомцев, но..Yeah, I mean, we always reminded her that she should be wary around strangers, but...
Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently
Ее ульiбка и острьiе зубки напоминали мне старьiй фильм о вампирах, которьiй как-то показьiвали в музее кино.Her smile and her small, pointed teeth reminded me of the old vampire films, the sort they used to show at cinerama museums.
Небольшой сувенир, напоминающий нам "Это то, кем я являюсь".A tiny souvenir that reminds us, "This is who I really am."
Абсолютно ничего.сэр. Просто хочу поболтать подружески с парой граждан здесь от Чарльстона, напоминая им, что они, по сути,они имеют некоторые права,Absolutely nothing, sir. Just having a friendly chat with a couple of citizens here from Charleston, S.C., reminding them they, in fact, do have some rights, if this is still a democracy, as it purports to be.
Внешность этих костюмов были разработаны, чтобы привлечь и развлечь счастливых делегатов и их семьи напоминая им, какую корпорацию они представляютThe exteriors of these costumes were designed to attract and amuse happy conventioneers and their families while reminding them of the corporations they were representing.
Как тот, кому есть что доказывать, напоминая всем, почему он серьезный претендент на победу во всем турнире.Like a man with something to prove, reminding everyone why he is a serious contender to win this whole contest.
Когда ты теряешь кого-то, это чувство остается с тобой, постоянно напоминая тебе о том, как легко можно пораниться.When you lose someone, it stays with you, Always reminding you of how easy it is to get hurt.
Лица моих жертв преследуют меня, напоминая о моей судьбе.The faces of my victims haunted me, reminding me of my fate.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вспоминать
recall
запоминать
remember

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'remind':

None found.