- Потому что ты начнешь мучаться этим, а я не допущу, чтобы такое случилось с моим лучшим другом. | - Because that's gonna make you feel bad about you, and I'm not gonna do that to my best friend. |
Будет меньше мучаться. | I don't know what that is. |
Даже не знаю, что будет приятнее убить вас или заставить мучаться всю вашу грёбаную жизнь. | I don't know what I'm going to enjoy more, having you killed, or watching you two suffer through your pathetic little lives. |
И ты будешь мучаться, если не выяснишь, что происходит и выяснишь немедленно. | You'll wish you were too, if you don't find out what's going on and you find out now. |
И ты не должен мучаться из-за этого. | And you don't have to torture yourself over this. |
Не знаю, почему я мучаюсь с тобой с самого начала. | I don't know why I bothered with you in the first place. |
Просто мучаюсь. | I was just trying to do one of these still lifes. |
Ды же знаешь, какие садюги эти врачи, зайка. Пока ты мучаешься - они ловят кайф. | Honey, doctors are sadists who like to play God and watch lesser people scream. |
Ему неловко, когда ты мучаешься, он считает, что должен что-то сделать. | He feels unwell when you're in labour, thinking he has to do something. |
И я хотела предупредить тебя до моего удочерения, а ты не... Ты не услышала и теперь мучаешься со мной. | And I tried to warn you before you adopted me, and you wouldn't... you wouldn't listen, and now you are stuck with me! |
Милая, не понимаю, зачем ты так мучаешься. | Mmm, honey, I don't know why you do this to yourself. |
Спорим, ты наверняка мучаешься вопросом "Где здесь туалет?" | I bet you're probably wondering right now, "Where do I go to pee?" |
...которая мучается оттого, что он стареет. А малыш выплёвывает овощное пюре, .. | And her child who doesn't eat vegetables brings lots of trouble for his mother. |
Знаешь, самое тяжелое для родителей это видеть, как мучается их ребенок. | You know,the hardest thing a parent ever does is to have to see their child in pain. |
И когда кто то, кого ты любишь, мучается от боли, неважно от психологической или физической. | And when someone that you love is in pain, it doesn't matter whether it's emotional or physical. |
Он так мучается ради доллара и девяноста центов, и ты думаешь, что мы не бедные? | He does all that for $1.90, and you think we're not poor? |
Она получает, что хочет, потому что она победитель, и потом не мучается угрызениями совести, правильно ли она поступила. | She gets what she wants because she's a winner, and she doesn't sit around wondering whether or not she played the game right way. |
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся. | Henry, you gotta do something. We have stuck it out for a week. |
Знаете,.. ...мы всегда мучаемся угрызениями совести,.. ...что спим с замужней женщиной. | One is always... a little doubtful about... steeping with a married woman. |
Я даже не знаю, зачем мы вообще с этим мучаемся. | I don't know why we even bother doing this at all. |
Смотрел, как вы мучаетесь, всеми заброшенный и покинутый. | Watched you suffer with that abandonment and that rejection. |
Но они мучаются меньше, чем я, так ведь? | But they suffer less than me, do they not? |
От более слабого удара в это место люди мучаются. | Doesn't take much to hurt like hell, when it's down there. Here? |
страдающих матерей которые мучаются и лишены света в жизни ... " | "of mothers who suffer, "of the widows and the orphans "who have seen how |
Ладно, не мучайся. | Okay, do not suffer. |
Не мучайся. | OK, don't hurt yourself. |
Не надо, не мучайся. Всё равно скоро умирать. | Aw, don't beat yourself up, you'll be dead soon anyway. |
Ну, смелее, не мучайся | You can do it. |
Поэтому не мучайся в ожиданиях, так сказать. | So don't wait up, so to speak. |
-Нет ... Вы парни не мучайтесь ... а убейте его. | No, you do not torture boys - you kill them. |
Нет, но ты был бы паршивым отцом, если бы не мучался из-за этого | No,but you'd be a lousy father if you didn't torture yourself about it. |
Падре Бенито долго мучался? | Hey, did Father Benito suffer a lot? |
По результатам вскрытия, он почти не мучался. | The post mortem didn't indicate he would have suffered a great deal, no. |
Это курица умерла раньше меня, чтобы я сейчас мучался? | Why did that bitch die to hassle me like this? |
Вела бы я себя так, мучалась бы, если б не хотела? | Would I be doing this, would I be struggling like this, if I didn't want to? ! |
И мучалась она долго, да? | She did not go gently, did she? |
Не хотел, чтобы ты мучалась всю свою жизнь. | I didn't want you to be in torment for the rest of your life. |