Исполниться [Ispolnit'sya] (to come true) conjugation

Russian
perfective
24 examples
This verb can also mean the following: turn, be fulfilled, do.
This verb's imperfective counterpart: исполняться

Conjugation of исполниться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
исполнюсь
ispolnjus'
I will come true
исполнишься
ispolnish'sja
you will come true
исполнится
ispolnitsja
he/she will come true
исполнимся
ispolnimsja
we will come true
исполнитесь
ispolnites'
you all will come true
исполнятся
ispolnjatsja
they will come true
Perfective Imperative mood
-
исполнись
ispolnis'
come true
-
-
исполнитесь
ispolnites'
come true
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
исполнился
ispolnilsja
he did true
исполнилась
ispolnilas'
she did true
исполнилось
ispolnilos'
it did true
исполнились
ispolnilis'
they did true
Conditional
исполнился бы
ispolnilsja by
He would come true
исполнилась бы
ispolnilasʹ by
She would come true
исполнилось бы
ispolnilosʹ by
It would come true
исполнились бы
ispolnilisʹ by
They would come true
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
исполнившийся
ispolnivšijsja
one who came true
исполнившись
ispolnivšisʹ
while coming true

Examples of исполниться

Example in RussianTranslation in English
Вы помогли исполниться нашей мечте.You really were our wish come true.
Затем мы отвезем тебя в особенное место, где желание моего компаньона может исполниться.Then we take you somewhere special where my comrade's wish can come true.
И ребята, мне все равно что еще предпримет Сью, и кто уйдет ещё из хора, мечты каждого в этом коллективе в этом году должны исполниться. Давайте займемся этим.And guys, I don't care what Sue does or who leaves us-- everyone in this group's dreams are going to come true this year.
Когда ты не ждешь, в один момент они уже готовы исполниться.They're suddenly there, ready to come true.
Мои мечты никогда не исполнятся, если мы останемся здесь, но твои могут исполниться, если мы уедем я думала об этом, ты был прав.My dreams will never come true if we stay here, but yours could if we leave. I thought about it, and you were right.
- Ты говорила, что если подуешь на него, твоё желание исполнится.- You told me. If you blow it, your wish will come true.
Говорят, если увидишь "Бриллиантовый Фудзи"... твое желание исполнится.I heard if you succeed in seeing "Diamond Fuji"... your wish will come true.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true.
Если подуешь на него, твоё желание исполнится.If you blow it your wish will come true.
Неужели все исполнится?Really? Everything will come true?
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся.One bite and all your dreams will come true. -Really?
Если ты веришь, твои желания исполнятся.Have faith, then the dreams will come true.
Если я не сдамся, желания исполнятсяIf I don't give up, wishes will come true
И тогда все твои мечты исполнятся!Then all our dreams will come true!
Для меня эта мечта исполнилась.In my case the dream came true.
Моя мечта исполнилась, мам.My dreams came true, Ma.
Только потому что это одна ее мечта исполнилась, не значит что она перестала мечтать.Just because one of her dreams came true doesn't mean she's stopped dreaming.
ак же кличут ту мечту, что исполнилась сегодн€?♪ And what's the title of that dream that just came true? ♪
- И оно исполнилось.- And it came true.
Да. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.Yeah, Dad, I made a wish last night that Teddy was alive and my wish came true.
Его кровавое желание исполнилось 15 лет спустя в лице беглеца по имени Блейк Сентенза и женщины по имени Клементин Темплтон... 15 лет спустяHis bloody wish came true 15 years later in the form of a fugitive named Blake Sentenza and a woman called Clementine Templeton... 15 years later
Мое желание исполнилось!My wish came true!
Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут.Stop, your wish came true, Gandalf is here.
Мы встретили новых друзей, получили новое оборудование... и... мои мечты исполнились.We've welcomed in new friends, we got a new rig... and, uh... and a dream of mine came true.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'come true':

None found.
Learning Russian?