- Значит, давать себя избить - нормально? | So taking a beating -- that's normal? |
- Не избить. | - This ain't no beatdown. |
- Но почему нас надо избить? | - But why do we have to get beaten? |
- Она знала, что он был способен избить ее, | - She knew that he was a wife-beater, |
- Скажи им, что я счастлива в браке с мужчиной, который может избить весь их департамент. | Tell them I'm happily married to a man who can beat up their entire department. |
Ах ты упрямая, я тебя до смерти изобью! | You ingrate! I will beat you to death! |
В прошлый раз я промолчалa, но в этот раз я тебя изобью. | Last time I kept silent, but this time I will beat you up. |
Если появишься, я изобью тебя! | Dare to come again, I will beat you up! |
И никогда, никогда больше не сдавай за других людей тесты, или я тебя найду и изобью до полусмерти. | And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless. |
Я изобью тебя до кровавых соплей, прежде чем позволю... | I will beat you to a bloody pulp before I let you... |
Он изобьёт его там. | He will beat him up. |
Он нас изобьёт, до смерти. | He will beat us afterwards, he will beat us to death. |
Не бойся. Самое худшее, нас изобьют. | Don't be afraid, The worst of things, they will beat us. |
- Затем избей его. | - Then beat him to it. |
Давай, избей меня. | Go ahead and beat me. |
Достань свою полицейскую дубинку из стола и избей меня. | Get your police stick out your desk and beat me. |
Ну давай, избей калеку! | Go on, beat up a cripple! |
Обыщи и избей его. | Search him, and beat him up |
А... избейте их, безжалостно! | Oh... beat them, without mercy! |
"И что?",ты потом избил её до смерти, вот тебе "и что". | "So what?" So you beat her to death-- that's "so what." |
"Майк Декстер избил тебя и заставил пить алкогольные напитки пока ты не опьянел." | "Mike Dexter beat you up and forced you to drink alcohol until you passed out." |
"Папа избил маму." | "Daddy's beating up Mommy." |
"ы избил старушку, почти до смерти. | You almost beat that old lady to death. |
- А потом его избил кто-то еще? | Then someone else beat him up even more? |
- Тот же, где его избила год назад малолетняя банда. | He was beaten up, a year ago, by a gang of youths. |
- Шелби избила его? | - Shelby beat him up? |
-Девчонка, которая избила тебя. | - The girl who beat you up. |
Гипотетически, если бы ты сейчас мне рассказала, что ты избила Льюиса пока он был пристегнут к кровати, тогда я не не могла бы разрешить врать об этом на суде. | Hypothetically, if you were to tell me now that you had beaten Lewis while he was handcuffed to that bed frame, then ethically I couldn't let you deny that on the stand. |
Джошуа сказал, что это Анна избила Лизу, изуродовала ее лицо. | Joshua said that Anna is the one who beat Lisa, slashed her face. |
" Мне жаль что вас жестоко избили и ограбили?" Тебе нужно научиться фильтровать все то, что ты хочешь сказать. | You got viciously beaten and robbed"? You need to learn to filter before you speak. |
- А выглядишь так, как будто тебя избили. | - Looks like you got a beating. |
- А за что Вы его избили? | - Then why did you beat him up? |
- Да, они сильно его избили. | Yeah, they beat him pretty bad. |
- Джим, я не позволю чтобы тебя там избили. | Jim, I'm not going to let you take a beating out there. |
Если это был какой-то простой мир, я бы боролся с тобой и избил бы тебя. | If this was any sort of just world, I would fight you and I would beat you. |
Я собирался дать ей немного денег потому что она обязана зарабатывать определенное количество денег или парень избил бы её. | I was going to give her some money because she's required to earn a certain amount of money or the guy would beat her up. |
Я был удивлён, когда услышал, что парень, избивший меня в Медельине, теперь твой куратор. Колдер? | I was surprised to hear the guy who beat me up in Medellin is your handler now. |
Я опасался за свою жизнь, ведь любовник моей жены избивший меня, находился в комнате с друзьями и другими офицерами. | In fear for my life, since my wife's lover... who had just beaten me... uh, was in the room with his friends... and the other officers. |
Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами | I want to know why my Chief of Operations is lying in the Infirmary while the Jem'Hadar who beat him is free to walk the station. |
- Ой, ну да, избитый жизнью, знаешь.. | Oh well you know... beaten well my life you know... |
А потом ты вернёшься весь избитый и окровавленный, и я должен буду ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь. | And then you'll show back up bloody and beaten up, and expect me to nurse you back to health. |
Йотам, твой друг лежит избитый с ужасным приступом язвы, из-за того, что ему подложили какую-то дрянь в лекарство. | Yotam, your friend is all beaten up with an awful ulcer attack 'cause someone put poison in his medicine. |
Не хочешь рассказать, как слепой человек в маске, избитый до полусмерти оказался в моей мусорке? | Do you mind telling me how a blind man in a mask ends up beaten half to death in my dumpster? |
Он лежал там, избитый то полусмерти. | There he was, beaten half to death. |
- Вы уже оскорбили нас, избив женщину. | - You insult us by beating us. |
Честно говоря, мне может быть немного трудно сделать это, не избив его до смерти клюшкой для гольфа. | I got to be honest, that may be a little difficult without me beating him to death with my putter. |