Get a Russian Tutor
to slam
Триттер на каждом шагу открывал двери для тебя, а ты продолжал захлопывать.
Tritter has been opening doors for you every step of the way and you keep slamming them shut.
Ты не должен позволять никому захлопывать перед тобой дверь.
You're never to let anybody slam the door in your face again.
Обнаглели ангелы - захлопываешь райские врата.
Angels get uppity, slam the pearly gates.
Секретные друзья, секретные вечеринки, тайные ноутбуки, которые ты захлопываешь все время, когда я вхожу в эту чертову дверь.
Secret friends, secret bonfire parties, secret laptops you slam shut every time I walk through the damn door.
- Кобб и я наконец-то нашел мать, я набираюсь храбрости, чтобы встретиться с ней, а она захлопывает дверь у меня перед носом.
I get up the courage to go see her, she slams the door in my face.
Он вбегает, захлопывает дверь.
He comes running in, slams the door.
Мы захлопываем дверь и я поднимаю тебя на наш стол.
We slam the door, and I lift you up onto your desk. You bite my lip, draw blood.
Приглашаешь всех выпить в то время, когда твои дочери оскорблены и захлопывают дверь прямо перед их лицом!
Invite one and all to drink while your daughters are insulted and doors slam in their face!
Не захлопывай дверь у моего лица.
Don't slam the door in my face.
А еще социальные работники и приемные семьи, которые захлопывали дверь у меня под носом, когда надоедало смотреть на меня?
And the social workers, and the foster families who slammed doors in my face when they were tired of looking at me?