Во имя Бога, церкви ведут войну с целью получения прибыли, религия пытала и убивала, лжепророки использовали веру, чтобы замаскировать свои собственные грехи и обман, маски, которые они отказались снять. | In the name of God, churches have waged war for profit, religions have tortured and killed, false prophets have used faith to mask their own sins and deceit, masks they refuse to remove. |
Вот почему ты жуешь жвачку... чтобы замаскировать его. | That's why you chew gum... to mask it. |
Вы можете создать сдерживающее поле вокруг зала совещаний, чтобы замаскировать наши жизненные сигналы? | Can you create a dampening field around the briefing room that'll mask our life signs? |
Вы не можете заставить сигнализацию не включаться, или собак не лаять, но вы можете замаскировать истинную причину случившегося. | You can't keep alarms from going off or dogs from barking, but you can mask why it's happening. |
Вы прикрывались пожарками, чтобы замаскировать свои патрульные тачки. | "You were using fire trucks to mask the sound of your cruising prowl cars. |
Надеюсь, паприка замаскирует сельдерейный вкус. | Well, I'm hoping the paprika will mask the soup's celeryness. |
Шум замаскирует спуск. | The sound will mask descent. |
Доктор замаскировал его ионный след. | The Doctor masked his ion trail. |
Должно быть, он как-то замаскировал свою сигнатуру. | He must've masked his signature somehow. |
Я замаскировал свои признаки жизни, чтобы они не смогли меня обнаружить. | l masked my life sign so they couldn't detect me. |
Они замаскировали сигнатуру. | They've masked their signature. |
Судороги замаскировали ваши схватки. | The cramps have masked your contractions. |