Завершиться [Zavershit'sya] (to end) conjugation

Russian
perfective
27 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterpart: завершаться

Conjugation of завершиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
завершусь
zavershus'
I will end
завершишься
zavershish'sja
you will end
завершится
zavershitsja
he/she will end
завершимся
zavershimsja
we will end
завершитесь
zavershites'
you all will end
завершатся
zavershatsja
they will end
Perfective Imperative mood
-
завершись
zavershis'
end
-
-
завершитесь
zavershites'
end
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
завершился
zavershilsja
he ended
завершилась
zavershilas'
she ended
завершилось
zavershilos'
it ended
завершились
zavershilis'
they ended
Conditional
завершился бы
zaveršilsja by
He would end
завершилась бы
zaveršilasʹ by
She would end
завершилось бы
zaveršilosʹ by
It would end
завершились бы
zaveršilisʹ by
They would end
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
завершившийся
zaveršivšijsja
one who ended
завершившись
zaveršivšisʹ
while ending

Examples of завершиться

Example in RussianTranslation in English
В этом году процессия завершиться, как уже было объявлено... священной жертвой Нуаде... нашему священному богу Солнца... и Авелленау, возлюбленной богине наших садов... чтобы мы могли даровать им силу, и с их обновленной властью... ускорить рост наших зерновых культур.This year at the procession's end, as has already been proclaimed, a holy sacrifice will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess of our orchards, in order that we may furnish them with renewed power... to quicken the growth of our crops.
Все шло хорошо, и могло бы счастливо завершиться.In due course, the happy ending would have been achieved.
Глухой гул постепенно нарастал и, казалось, должен был завершиться чем-то необычайным.Gradually swelling and increasing. As if it would have a universal and memorable ending.
И раз уж это концовка, история должна логически завершиться.And since it's the ending, It's all supposed to add up to something.
Крестики-нолики могут завершиться победой, поражением или ничьей... то есть с завершением там все в порядке.Tic-tac-toe can only end in win, lose or draw... none of which will deny me closure.
"Когда эти птицы, предзнаменующие несчастья, вернутся к Еребору правление зверя завершится.""When the birds of yore return to Erebor the reign of the beast will end."
На этом Состоянии Аватара цикл завершится.When we dispatch you in the Avatar state, the cycle will end.
"К тому времени, как суд завершился, все, кому я раньше доверял, повернулись ко мне спиной."By the time the trial ended, "every person I once trusted "had turned their back on me.
Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.
Но мне так жаль, что твой роман завершился.But I'm so sad..it's because your relationship ended
Но несмотря на то, что башни Теслы доказали свою популярность в теории, проект завершился финансовым крахом.But while Tesla's power towers proved popular in theory, the project ended in financial failure.
Разговор завершился жирной лживой точкой.Then the conversation ended with a fat lie.
Бойня завершилась восемь лет назад, когда Святые ворвались в здание суда и казнили дона мафии Паппу Джо Якаветто на глазах у полного зала перепуганных очевидцев и затем исчезли без следа.A rampage that ended eight years ago when the Saints brazenly walked into open court and executed Mafia don Poppa Joe Yakavetta before a courtroom of terrified witnesses and then simply disappeared without a trace.
Война завершилась, потому что Налоговая служба капитулировала.The war ended because the IRS surrendered.
Вы здесь для того, чтобы люди запомнили, как я прожил жизнь... и принятые решения, касательно того, как эта жизнь завершилась.You're here because I want to be remembered... as much for how I led my life and the decisions that I made... as for how my life ended.
Из-за этого карьера Уэйна как ветеринара завершилась.That pretty much ended Wayne's career as a veterinarian.
Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал...When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying...
"Тысячелетие завершилось.The thousand years have ended.
Великое странствие в глубинах души началось в Лиссабоне и завершилось на границе Италии с АвстриейThe greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria.
Его уволили, когда одно дело, которое он вел в Фаллудже, трагически завершилось.He was ousted when a, uh, a case he was running in Fallujah ended tragically.
Партийное собрание только что завершилось.The party meeting just ended.
Слушай: "В 1956 году ФБР провело 10957 расследований, 96,4% из них завершилось задержанием преступников."What it says here. "Of the 10,957 cases "investigated by the F.B.I. In 1956, 96.4% ended in conviction. "
Белый медведь стал символом поисков Джемаймы. Эти поиски завершились в местном лесу.'The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima, 'a hunt that ended in a local forest.
В этот день 15 лет назад Было объявлено перемирие, и Бледные Войны завершились.15 years ago today, armistice was declared and the Pale Wars ended.
Всю свою жизнь я искала родителей, и мои поиски завершились ответами, которые настолько ужасны, что я даже и представить не могла.My entire life, I've been searching for my parents, and my search ended with answers that are so much worse than I could have imagined.
И мне жаль, но мои отношения с Итаном завершились при совсем других обстоятельствах, не так ли?And I am sorry, but my relationship with Ethan, it ended under very different circumstances, okay?
Мистер Свонсон, был задан вопрос, о том, когда завершились мои отношения с Беном Уайатом.Mr. Swanson, there has been a question posed about when my relationship with Ben Wyatt ended.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

завертеться
begin to turnspinwhirl
завершаться
end
совершиться
happen

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'end':

None found.
Learning Russian?