Get a Russian Tutor
to enlist
- Ты приехал завербовать меня?
- You've come to enlist me?
А я хочу завербовать тебя для верного дела.
Well, I want to enlist you In a truer cause.
Предлагаю завербовать дельфиниху Дорис, которая благодаря навыкам эхо-локации способна выследить пропавшего лемура.
I suggest we enlist Doris the Dolphin to use her echo-location skills to track the missing lemur.
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу.
Being too cowardly to act himself, he enlisted the cat, who was to secure for your successor the symbol of your authority, the golden banded goose claw.
Похоже, он завербовал союзника.
l see he's enlisted an ally.
Ты завербовал его на свою войну с Клэем.
You enlisted him in your war on Clay.
Ты завербовал моего племянника, так ведь?
Have you enlisted my nephew, is that what's happening here?
Уэс завербовал нескольких из этих "поющих" ведьм и запер нас в доме.
Wes enlisted some of those singing witches and trapped us in the house.
Впервые я попробовал это, когда меня завербовали.
First time I drank this, I had just enlisted.
Вы завербовали его.
You have enlisted him.
Меня завербовали.
l've been enlisted.
Ромео Парада, бывший десантник, завербованный Джос Галиндо, чтобы управлять стратегически осуществлённым отрядом.
Romero "Romeo" Parada-- ex-Mexican military commando, enlisted by Jose Galindo to head up his cartel's strategic enforcement unit.