- Ты приехал завербовать меня? | - You've come to enlist me? |
А я хочу завербовать тебя для верного дела. | Well, I want to enlist you In a truer cause. |
Предлагаю завербовать дельфиниху Дорис, которая благодаря навыкам эхо-локации способна выследить пропавшего лемура. | I suggest we enlist Doris the Dolphin to use her echo-location skills to track the missing lemur. |
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу. | Being too cowardly to act himself, he enlisted the cat, who was to secure for your successor the symbol of your authority, the golden banded goose claw. |
Похоже, он завербовал союзника. | l see he's enlisted an ally. |
Ты завербовал его на свою войну с Клэем. | You enlisted him in your war on Clay. |
Ты завербовал моего племянника, так ведь? | Have you enlisted my nephew, is that what's happening here? |
Уэс завербовал нескольких из этих "поющих" ведьм и запер нас в доме. | Wes enlisted some of those singing witches and trapped us in the house. |
Впервые я попробовал это, когда меня завербовали. | First time I drank this, I had just enlisted. |
Вы завербовали его. | You have enlisted him. |
Меня завербовали. | l've been enlisted. |
Ромео Парада, бывший десантник, завербованный Джос Галиндо, чтобы управлять стратегически осуществлённым отрядом. | Romero "Romeo" Parada-- ex-Mexican military commando, enlisted by Jose Galindo to head up his cartel's strategic enforcement unit. |