Жениться [ženitʹsja] (to get married) conjugation

Russian
imperfective
57 examples
This verb can also mean the following: take a wife, marry.
This verb's imperfective counterpart: пожениться

Conjugation of жениться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
женюсь
zhenjus'
I get married
женишься
zhenish'sja
you get married
женится
zhenitsja
he/she gets married
женимся
zhenimsja
we get married
женитесь
zhenites'
you all get married
женятся
zhenjatsja
they get married
Imperfective Imperative mood
-
женись
zhenis'
get married
-
-
женитесь
zhenites'
get married
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
женился
zhenilsja
he did married
женилась
zhenilas'
she did married
женилось
zhenilos'
it did married
женились
zhenilis'
they did married
Conditional
женился бы
ženilsja by
He would get married
женилась бы
ženilasʹ by
She would get married
женилось бы
ženilosʹ by
It would get married
женились бы
ženilisʹ by
They would get married
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
женящийся
ženjaščijsja
one who gets married
женившийся
ženivšijsja
one who got married
женясь
ženjasʹ
getting married
женившись
ženivšisʹ
while getting married

Examples of жениться

Example in RussianTranslation in English
"Жижи и Шарли, Вы должны жениться..." ...поскорее!""Gigi and Charly, you've got to get married, and fast!"
"Командующий разрешил мне жениться здесь"The camp commander authorized me to get married here
"Мне надо поехать во Флориду и жениться, ведь от меня этого ждут.""I got to go to Florida and get married, 'cause that's what's expected of me."
"Рикки, я слышала, что ты и Эми не поженились, но возможно, ты все еще хочешь жениться, но есть кое-что, что я должна тебе сказать."Ricky, I heard you and Amy aren't really married, and maybe you'll still get married, but there's something I want to say to you.
"мы больше не ходим на свадьбы, пока не разрешат жениться геям"."we're not going to any more weddings - until the gays can get married." - Oh, so now we're political?
"На сей раз я женюсь," - сказал он."This time I'll get married", he said.
- Я всё равно женюсь!- I'll get married anyway!
- Я женюсь. На пакистанке.I will get married to a Pakistani.
А то по морде дам. Когда я женюсь, ты купишь мне такой фургон?When I get married, buy me a truck like that.
В моей голове не укладывается то, что я завтра женюсь.I literally cannot wrap my head around the fact that I'm going to get married tomorrow.
"Почему ты не женишься, высокий Бескиде", - спрашивает ветер"Why don't you get married, Tall Beskide?" - the wind asks
"и смотреть как ты женишься""and watch you get married."
- Дедушка, ты когда-нибудь женишься?- Grandpa, will you ever get married?
- Думаешь, ты когда-нибудь снова женишься?You think you'll ever get married?
- Почему ты не женишься, Уолтер?Why don't you settle down and get married, Walter?
ТЫ будешь жениться?YOU will get married!
- Кто женится в 22?- You know, who gets married at 22?
- Кто женится в 72?Who gets married at 72?
В самом деле, однако, что не так с людьми которые заводят детей и женится в старшей школе?Really, though, what is wrong with you people? Who has babies and gets married in high school?
Если Сэмми женится, он не получит от нас никакой поддержки.If Sammy gets married, he will be completely on his own.
Каждый раз, когда пара женится, двое одиноких погибают.Every time a couple gets married, I'm about to lose two good friends.
"или мы женимся или расстаемся."either we get married or wsplit."
- Ну так что? Мы женимся?Shall we get married?
Берк не хочет что бы я вышла замуж за него, из-за того, что я успокою его этим - поэтому ты... - Так... мы не женимся.Burke doesn't want me to marry him just to appease him- which you are so... we don't get married.
Влюбляемся, женимся, заводим детей.We get married. We have kids.
Да, мы скоро женимся, поэтому мы забираем тебя отсюда прямо сейчасYes, exactly-- we're about to get married, which is why we're getting you out of here right now.
- А вы женитесь на мне?- What? When I grow up and we get married.
Ваше Величество, если вы женитесь, станете хозяином в собственном доме.Your Majesty, if you get married, you will become the master of your own house.
Видите ли, детки, когда вы женитесь, жизнь вам преподносит тяжелый урок.You see, kids, when you get married, you learn a hard lesson.
Вот подождите, пока Вы не женитесь и не заимете полдюжины дочерей... и посмотрим, что вы скажете, когда некоторые будут привозить их домой в 8:00 утра.Wait till you get married and have half a dozen daughters... and see how you feel when some mug brings them home 8:00 in the morning.
Вы женитесь и заведете детей.And you get married and have kids.
- Знаешь, бедньIе тоже женятся.You know, poor people do get married.
- Люди все время женятся.-People get married all the time.
. Когда пары женятся, ситуация с финансами становится затруднительной, а это её упрощает.Uh... when couples get married, finances become complicated, and this just simplifies it.
А Бонни и Джерри женятся один раз.Bonnie and Jerry are only gonna get married once.
А почему люди женятся?Why do people get married?
Божек, не женись.Bozek, don't get married.
Если боишься, женись без браслета.If you're that freaked out, just get married without the bracelet.
Если ты еще не женат, обязательно женисьIf you are not married, then you must get married.
И женись.And get married.
Иди женись!Go get married!
- Oн что женился?- What? He got married?
- Oнже женился, слышал?- Did you hear that he got married?
- А ты даже не подумал нас уведомить о том, что женился? !You think that's something you might want to tell us, that you got married?
- А я женился.- I got married.
- Говорят ты женился.- Hear you got married.
И когда женилась, научилась креститься как нужно, тремя пальцами...When I got married I learned to cross myself like this, with three fingers...
Когда я женилась, я получила не просто мужа,When I got married, I didn't just get a husband,
Она женилась.She got married.
Ты думаешь я женилась, чтобы вырастить троих детей самой?Do you think I got married to raise three kids by myself?
("Вы женились девственником?")"Were you a virgin when you got married?" "Were you a virgin when you got married?"
- Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра.Pouring with rain when your father and I got married.
- Это из давнего когда Аояма и Хисако женились без вашего согласия.It's from a long time ago when Aoyama and Hisako got married without your approval
- Я слышал, что вы женились.- I heard you got married.
А через год вы встретили Антонию, безнадёжно влюбились и, на этот раз, женились, только была маленькая загвоздка.Then a year after that, you met Antonia, fell emphatically in love and, this time, got married, only there was one small snag, wasn't there?
Просто я не думаю, что все должны совершать эту ошибку, женившись слишком рано.It's just I don't think anyone should make the mistake of getting married too young.
Но женились бы, если б нашли понравившуюся и незамужнюю?But you would get married if you found someone you liked who wasn't married?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

лениться
be lazy
цениться
be valuedestimated

Similar but longer

пожениться
marry

Other Russian verbs with the meaning similar to 'get married':

None found.
Learning Russian?