Вынашивать [Vinashivat'] (to carry) conjugation

Russian
imperfective
32 examples
This verb can also mean the following: be pregnant with, nurture, bear, hatch, mature, bring forth.
This verb's imperfective counterpart: выносить

Conjugation of вынашивать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
вынашиваю
vynashivaju
I carry
вынашиваешь
vynashivaesh'
you carry
вынашивает
vynashivaet
he/she carries
вынашиваем
vynashivaem
we carry
вынашиваете
vynashivaete
you all carry
вынашивают
vynashivajut
they carry
Imperfective Imperative mood
-
вынашивай
vynashivaj
carry
-
-
вынашивайте
vynashivajte
carry
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
вынашивал
vynashival
he carried
вынашивала
vynashivala
she carried
вынашивало
vynashivalo
it carried
вынашивали
vynashivali
they carried
Conditional
вынашивал бы
vynašival by
He would carry
вынашивала бы
vynašivala by
She would carry
вынашивало бы
vynašivalo by
It would carry
вынашивали бы
vynašivali by
They would carry
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
вынашивающий
vynašivajuščij
one who carries
вынашивавший
vynašivavšij
one who carried
вынашиваемый
vynašivajemyj
one who is carried
вынашивая
vynašivaja
carrying
вынашивав
vynašivav
while carrying

Examples of вынашивать

Example in RussianTranslation in English
- Но Зои ведь вынашивать этого ребенка 9 месяцев.- But Zoe's gonna be carrying around this baby for nine months.
Вы хотите вынашивать своего собственного ребенка.You want to carry your own child.
Да, но ты не хочешь вынашивать его, и когда я не могла, ты по-прежнему этого не хотела, а когда мы нашли этот вариант, ты придумала что-то ещё.Yeah, but y-you don't want to carry it, and then I couldn't, and you still didn't want to carry it, and then we find this, and then you find something else to do.
Когда твой отец сказал мне, что ребенка будешь вынашивать ты, я... не могла это принять.When your father told me that you would be the one to carry the child, I... I struggled.
Не так-то легко вынашивать собственного ребенка.It's hard enough to carry your own baby.
- Я вынашиваю вашего ребенка.- I'm carrying your baby.
- Я вынашиваю твоих детей! - Нет.- I am carrying your babies!
А ещё вынашиваю ребёнка Шелдона.Also, I'm carrying Sheldon's baby.
А теперь я вынашиваю его наследника.And now, i carry his heir.
Значит, орел... я - беременна, и вынашиваю ребенка.[sighs] Okay, heads... I will get pregnant and carry our child, and tails...
А представить, что вынашиваешь чужого...Imagine carrying somebody else's.
Да ладно, ты же вынашиваешь ребёнка Кенниш.Come on, you're carrying a Kennish kid!
Но если ты вынашиваешь не человеческого ребенка...But if the baby you're carrying isn't human...
Они знают, что ты вынашиваешь ребёнка Джулиано?Do they know you carry Giuliano's child?
Пожалуйста, скажи мне, что ты не вынашиваешь ребенка любви Кеппи.Please tell me you're not carrying Cappie's love child.
Сама будешь вынашивать ребенка.Then you will carry the child yourself.
Ребенок, которого она вынашивает, Медичи.The child she carries is a Medici.
Это защищает ее яйца, она их вынашивает вот тут, под оболочкой они в безопасности.It protects her eggs, and carries her eggs down there, and see, they hide up under the shell, there. I see.
Вы вынашиваете моего ребенка.You're- - You're carrying my baby.
Вы сидите тут, вынашиваете нашего ребенка.You sit there before me carrying our child.
Конечно же, не хотелось бы начинать химиотерапию пока вы вынашиваете ребёнка.Of course we wouldn't want you to do chemo while you're still carrying the baby.
- и теперь мужские особи вынашивают икру?- with the males carrying the eggs? - Oh.
Алаида говорит, что женщины в нашей семье вынашивают свои задницы, но...Aleida says the women in our family carry in our ass, but...
Видите ли, шеф, баджорские женщины вынашивают детей менее пяти месяцев.You see, Chief, Bajoran women carry their children for less than five months.
Мужчины оплодотворяют женщин, женщины вынашивают детей.The women carry the baby.
Потому что морские коньки сами вынашивают своих детей.Because with sea horses, it's the male. They carry the babies.
"И не представляю, что она чувствовала, когда вынашивала меня.""I have no idea what she must have felt when she carried me."
Которого ты вынашивала в своем животе.The Jacob that you carried in your belly.
Миссис Гловер, так Хэзер вынашивала не вашего ребёнка?Oh, so, Mrs. Glover, the baby Heather carried wasn't yours?
Может я и вынашивала ребенка 9 месяцев, но Эллиот планирует заниматься им до колледжа.I may have carried the baby for nine months, but Elliott's planning to carry him straight through college.
Она вынашивала ее 9 месяцев.she carried her for nine months.
Слушай, все, что я пытаюсь сказать... это то, что если Ричард узнает, что ты разгуливаешь по этой больнице вынашивая ребенка от другого... Ричард не узнает, т.к. ни ты, ни я ему об этом не скажемLook,all I'm saying is that if richard finds out that you're walking around this hospital carrying another man's baby... richard is not going to find out because neither one of us are going to tell him.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'carry':

None found.
Learning Russian?