- Джон, он идет. Ты меня в это втянул, я говорю, как нам из этого вылезти. | You got me into this, I'm saying how we get out. |
- Конечно вы можете вылезти из машины и побегать вокруг. | - Sure you can get out of the car and horse around. |
- Мне вылезти? | - Do I have to get out? |
- Могу я теперь вылезти? | ~ Can I get out now? |
- Можно мне вылезти? | Can I get out of the tub? |
Нина, вылези из багажника. | Nina, get out of the trunk. |
Пожалуйста, просто вылези из моей машины. | Please, just get out of my car. |
(ЖЕН)Он вылез из-под автобуса, (ЖЕН)и проскользнул в дыру в заборе | He must have got out from under the bus, slipped through the hole in the fence. |
- Он вылез через окно. | - He got out. |
Дин, ты осудил О.Джея до того, как он вылез из джипа, а тут ты сомневаешься? | You had O.J. convicted before he got out of his Bronco and you doubt this? |
Значит, он вылез из машины, да? | So, what-what, he got out of his car, right? |
Из нее вылез мужик с пистолетом... | This bloke got out and he was holding this gun or something. |
[ Вопит ] - Ты вылезла из кроватки. | Oh, so you got out of your crib. |
Выглядит так, как будто она, наконец, вылезла из пастели. | - Oh,well. It looks like she finally got out of bed. |
Значит, она вылезла, чтобы его впустить. | So, she got out to let them in. |
И когда я вылезла из своего Соника, | As I got out of my Sonic, |
Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз. | Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. |
Знаешь, перед тем, как все это вылезло наружу | You know, before this all got out, |
Оно вылезло наружу. | It got out. |
Я думал оно присмереет, после всех этих лет, но оно вылезло наружу! | l thought it would be potbound after all these years, but it got out! |
И что сказал этот парень, вылезший из внедорожника? | What did he say, the fella that got out of the SUV? |