Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Выделяться [Videlyat'sya] (to stand out) conjugation

Russian
imperfective
41 examples
This verb can also mean the following: be distinguished, do.
This verb's imperfective counterpart: выделиться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
выделяюсь
выделяешься
выделяется
выделяемся
выделяетесь
выделяются
Imperfective Imperative mood
выделяйся
выделяйтесь
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
выделялся
выделялась
выделялось
выделялись
Conditional
выделялся бы
выделялась бы
выделялось бы
выделялись бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
выделяющийся
выделявшийся
выделяясь
выделявшись

Examples of выделяться

Example in RussianTranslation in English
! Чтоб не выделяться в его районе.- So you don't stand out in his neighborhood.
Была только 50 миллиметровая линза на его Leica (марка фотоаппаратов) он часто обматывал свой фотоаппарат в черную ткань, дабы не было видно никаких блестящих деталей, чтобы не выделяться, так он мог затеряться в толпе и просто делать фотографии.It was just a 50 millimetres lens on a Leica, and he quite often wrapped the Leica in loads of black tape, so that, so there were no sort of shiny bits, it wouldn't stand out, so he could really get in amongst people and places and just take pictures.
Веди себя, как все, чтобы не выделяться из толпы.Be like everybody else or you'll stand out.
Весьма самоуверенная, хотела выделяться в толпе.Pretty self-conscious about wanting to stand out from the crowd.
Все мы пытаемся смешаться с обществом, быть как другие, но Кэти учит нас, что выделяться - это нормально.We all just want to try and blend in and be normal, but Katy tells us that it's okay to stand out.
Мне кажется или я слегка выделяюсь на фоне этих стариков?Don't I kind of stand out among all these old people?
Хорошо, тогда я выделяюсь.Good, then I stand out.
Я выделяюсь.I stand out.
Я не выделяюсь ни в чем.I don't stand out in any way.
-Ну... ты немного выделяешься.Well, you do kinda stand out.
А именно ты ничем не выделяешься.And you don't particularly stand out.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.No offense, but you don't even stand out in the pack.
В таком вот пиджаке ты выделяешься в Нью-Йорке.A coat like this... stand out in New York, you know.
Да, так и бывает, когда выделяешься.Yeah, this is what happens to you when you stand out.
"Вывод: ПК "Исполин" от Cardiff выделяется как сильный претендент в бюджетном сегменте.""Overall, the Cardiff Giant Portable PC stands out as a strong contender in no-frills computing accommodation."
- Название лучше выделяется.- Pippen stands out more.
В этом обществе, Капитан, Я думаю, ты единственный, кто выделяетсяIn this company, I believe you're the one who stands out.
Взрослый парень в снаряжении и капюшоне не слишком-то выделяется, да?A grown man in an outfit and a hood, that kind of stands out a little, doesn't it?
Жак Сент Титон - единственный, чье имя выделяется.Jacques St. Teton is the only name which really stands out.
Вы выделяетесь из толпы.You stand out in a crowd.
Вы слишком выделяетесь из толпы. Вас трудно не заметить.You stand out in a crowd.
Я имею в виду, не то, что вы выделяетесь в ваших костюмах...I mean, not that you stand out in your suits or anything, but--
В частности, выделяются две, тот же язык, те же орфографические ошибки.In particular, two stand out, the same language, same spelling errors.
Дреды выделяются на хоккейном матче.The dreads stand out at a hockey game.
Женщинам, которые выделяются, приходится туго.Women who stand out have difficult lives.
Иногда, когда вы оглядываетесь назад на свою жизнь, выделяются определенные моменты... Тот день, когда вы выпустились из школы, день вашей свадьбы, день, когда вы узнали, что вы будете отцом.Sometimes when you look back at your life, certain moments stand out... the day you graduated high school, your wedding day, the day you found out you were going to be a father.
Ищи покупки, которые выделяются.Look for any purchases that stand out.
Никак не выделяйся.Right. Don't stand out in any way.
Не выделяйтесь.Don't stand out.
Был кто-то, кто особенно выделялся?Nothing stood out?
Гидеон выделялся, потому что он не похож на здешнюю публику.Gideon stood out because he's neither.
Но если уж выбирать один случай, который выделялся бы среди других, то я бы назвал случай с обезьяной.But if I were to choose one case that stood out as particularly meaningful... it would have to be the one involving an ape.
Один из них выделялся из общего ряда... Входящий звонок в 11.04 вчера утром.One of them stood out... an incoming call to his office at 11:04 yesterday morning.
Что-то было в том, как он выделялся на портрете, это казалось важным?Something about the way it stood out in the painting, it seemed-- Important?
Большинство девочек на Хэллоуин изображают стриптизёрш, так что она выделялась.Most of these girls use Halloween to play stripper, so she kind of stood out.
Но одна заявка выделялась среди остальных. Джим Чанс, выйди сюда, пожалуйста.But one story stood out.
Одно из них особо выделялось.One of them stood out among the rest.
Одно слово выделялось...One word stood out...
Да, но вы с Хорхе выделялись.Yes, but you and Jorge stood out.
Лица актёров хорошо выделялись на фоне белого цвета, что позволяло удерживать внимание зрителя.The actors' faces stood out well against the white background... which kept the viewer's attention.
Уникальные цвета картин привлекли внимание к паре художников, Северина и Марии Крёйер, которые выделялись от остальных благодаря таланту и всемирной известности Северина.The exceptional light attracted the artist couple Søren and Marie Krøyer - who stood out thanks to Søren's expert talent and international fame.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вываляться
become covered
выделиться
stand out
выявляться
reveal itself
отделяться
separate

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stand out':

None found.