Если вывихнуть плечо. | Once you dislocate the shoulder. |
Кто сказал вам, что можно рвать мышцы и вывихнуть плечо при похищениях? | Who told you it was okay to tear muscles... and dislocate shoulders in kidnapping situations? |
Но если ты хочешь эти чипсы, я могу вывихнуть плечо | But if you want these chips, I might dislocate my shoulder. |
Она могла вывихнуть челюсть, я имею в виду открыла рот слишком широко и у неё не было рвотного рефлекса. | She could dislocate her jaw, I mean open her mouth really wide and she had no gag reflex. |
Похоже, что жертву действительно тащили с силой, достаточной для того чтобы вывихнуть бедренную кость | It appears the victim was indeed dragged, with enough force to dislocate the femur from the tibia. |
"олько руку не сломайте или плечо не вывихните. | But try not to dislocate a shoulder or break an arm. |
- Думаю, вывихнул. | I think you dislocated it. |
- Сознание вывихнул, ногу потерял. | - I dislocated my senses and fainted my leg. |
- Тренер вывихнул плечо. | - Coach dislocated his shoulder. - Dislocated? |
- Я вывихнул плечо, а не ноги. | ~ It's my shoulder that's dislocated, not my legs. |
Кроме того, я тот, кто вывихнул твое плечо. | Besides, I'm the one who dislocated your shoulder. |
- Ты мне плечо вывихнула! | - Get up! - You dislocated my shoulder! |
Если ты вывихнула свое плечо только ради этого, ты - дура. | If you dislocated your own shoulder just for that, you're an idiot. |
И думаю я вывихнула плечо. | I think I dislocated my shoulder. |
Кикбоксерского зала, но до того как он протянул руки к ее сумочке, эта баба просто - она размазала его нос, вывихнула ему плечо и выбила ему колено. | A kickboxing class, but before he could get his hands on her purse, I mean, this woman had just-- she plastered his nose, she dislocated his shoulder, she took out his knee. |
Когда вы выстрелили в своего брата, сила выстрела частично вывихнула его плечо, пока пуля прошла через все туловище, она сломала три ребра. | (Brennan) When you shot your brother, the force partially dislocated his shoulder, while the bullet traveled through the torso in a fatal trajectory, grazing three ribs. |
А вы вывихнули плечо, так как...? | And you dislocated your own shoulder because...? |
Вы вывихнули плечо. | You dislocated your shoulder. |
Должно быть, Вы вывихнули плечо. | I think you've dislocated your shoulder. |
И правда ли то, что вы дернули ее за руку и вывихнули ей плечо? | And is it true you yanked her arm and dislocated her shoulder? |
Эй, а помнишь, как мы вывихнули ей плечи? | Hey, remember when we dislocated her shoulders? |
"...вывихнув его плечо в этой бессмысленной игре." | "...dislocating Fosse's shoulder in a meaningless game." |