"Ты можешь встряхнуть меня" | ♪ You can shake me up |
*Женщина узнала, если она тряхнет своим телом, Она может встряхнуть и мужчину.* | ♪ a woman found out if she shook it, she could shake up a man ♪ |
- Надо встряхнуть. - Нет. | - You gotta shake it up. |
- Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами. | - Wait, wait. You didn't even ask her to shake her hair. - Oh, yeah. |
- Чтобы на сделать чтобы встряхнуть эту публику? | - What would we do to shake this audience up? |
Стрельба из этой штуки встряхнёт тебя как следует. | The kick on this thing will shake loose all the cobwebs. |
* Просто встряхни меня, пока я не проснусь от этого дурного сна * | ♪And just shake me till you wake me from this bad dream ♪ |
- О, да встряхни ты головой. | Oh, give your head a shake. |
Да, да, встряхни все как фото из полароида, детка | Yeah, yeah, shake it like a Polaroid picture, baby. |
По 6 капель в каждый глаз, и хорошенько встряхни перед применением. | Six drops in each eye, and shake it well before you do it. |
Подойди к ней и встряхни ее. | Is that whet It ls? - You walk up to her, and you shake her. |
Shake, встряхнуть, встряхните его очень трудно. | Shake, shake, shake it very hard. |
И ты знаешь, что я имею в виду, встряхните его. | And you know what I mean, shake it up. |
Идите и встряхните его! | Go ahead and shake it! |
Потянитесь и встряхните руки, сделаем короткую передышку. | Everybody,stretch,shake our your hands, Take a breather. |
Как будто кто-то взял Америку за восточное побережье и встряхнул и все нормальные девушки смогли удержаться. | It's like someone took America by the East Coast and shook it and all the normal girls managed to hang on. |
Кто шампанское встряхнул? | Who shook it? |
Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы. | He shook up soda and spilled it all over me. |
Он просто встряхнул её, вот и всё. | He just shook her, that's all. |
Сначала я думал, она просто дремала, поэтому встряхнул банку. | At first, I thought she was just napping so I shook it. |
Ведь когда ты встряхнула меня, Вынула меня из моего мира, Я проснулся | 'Cause when you shook me, took me outta my world, I woke up. |
- Меня сначала встряхнуло, но теперь я в норме. | - I was shook up at first, but I'm fine now. |
Да так, что встряхнуло весь дом. | It shook the whole house. |
Это перевернуло весь мой мир вверх ногами и встряхнуло как следует, пока оттуда все не выпало. | It just turned my whole world upside down and then shook it until everything fell out. |