Влюбляться [Vlyublyat'sya] (to fall in love) conjugation

Russian
imperfective
59 examples
This verb's imperfective counterpart: влюбиться

Conjugation of влюбляться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
влюбляюсь
vljubljajus'
I fall in love
влюбляешься
vljubljaesh'sja
you fall in love
влюбляется
vljubljaetsja
he/she falls in love
влюбляемся
vljubljaemsja
we fall in love
влюбляетесь
vljubljaetes'
you all fall in love
влюбляются
vljubljajutsja
they fall in love
Imperfective Imperative mood
-
влюбляйся
vljubljajsja
fall in love
-
-
влюбляйтесь
vljubljajtes'
fall in love
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
влюблялся
vljubljalsja
he did love
влюблялась
vljubljalas'
she did love
влюблялось
vljubljalos'
it did love
влюблялись
vljubljalis'
they did love
Conditional
влюблялся бы
vljubljalsja by
He would fall in love
влюблялась бы
vljubljalasʹ by
She would fall in love
влюблялось бы
vljubljalosʹ by
It would fall in love
влюблялись бы
vljubljalisʹ by
They would fall in love
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
влюбляющийся
vljubljajuščijsja
one who falls in love
влюблявшийся
vljubljavšijsja
one who fell in love
влюбляясь
vljubljajasʹ
falling in love
влюблявшись
vljubljavšisʹ
while falling in love

Examples of влюбляться

Example in RussianTranslation in English
" Я начинаю влюбляться в Камиллу.""I'm starting to fall in love with Camille."
"Марджори права, начинаю влюбляться в Камиллу.""Marjorie was right, starting to fall in love with Camille."
- И не для того, чтобы влюбляться в него!- Or fall in love!
- Я говорил тебе не влюбляться! .. Не влюбляться в шлюх...I told you not to fall in love.
- Я же просила тебя не влюбляться.- I told you not to fall in love.
*Я влюбляюсь всякий раз, когда мы встречаемся,*♪ I fall in love whenever we meet ♪
В конце концов я пошла к психологу и поняла, что постоянно влюбляюсь в лжецов, таких как мой отец.In the end I went to a psychologist and I understood I fall in love only with liars, like my father.
Всякий раз, когда я влюбляюсь, у меня возникает потребность в благодарности, ко всей женской половине человечества, что мне выпала честь познать ее вблизи.You know, every time I fall in love, I feel the need to say thanks for the privilege to know the female species from up close.
И каждый раз, когда он это делает, я влюбляюсь.Every time he does that, I fall in love with him.
Каждый год я вижу ее на карнавале и влюбляюсь в нее.Every year, I see her and fall in love with her at carnival.
Я буду влюбляться случайно♪ I will fall in love by chance ♪
- Ты легко влюбляешься?- Do you fall in love easily?
Будь то женщина или музыка, бывает, в них влюбляешься с первого взгляда.Be it love or music, you just fall in love with it at first.
Все так просто, когда тебе 20. Ты влюбляешься, зарабатываешь бабки, тем что твоя девчонка мастурбирует перед вебкой.It's so simple in your 20s because you fall in love, you make bank when your girl posts videos of herself masturbating online.
Все, что мы сказали, верно, пока ты реально не влюбляешься.These are just the things we say until we actually fall in love.
Встречаешь кого-то, влюбляешься, женишься, заводишь ребенка, по нарастающей, так ведь?Y-you meet someone, you, uh, fall in love, get married, have a kid... it gets bigger, right?
"Джулии Робертс подписала 20-миллионный контракт на роль женщины, которая влюбляется в своего психиатра.Julia Roberts just signed on for $20 million to play a woman who falls in love with her psychiatrist.
"Птицы" - это фильм о молодой богатой светской девушке из Сан-Франциско, которая влюбляется в парня,Birds is a film about a young, rich, socialite girl from San Francisco who falls in love with a guy,
- Дальше Адам влюбляется.-Adam falls in love.
В "Сумерках" вампир влюбляется в обычную девочку.Where the vampire falls in love with a regular person.
В одном я играю насильника, в которого влюбляется Мишель Пфайффер.One, I play a rapist that michelle pfeiffer falls in love with.
*Почему мы так легко влюбляемся? *♪ Why do we fall in love so easy?
В то самое мгновение, когда мы влюбляемся, в нас рождается особая музыка. Например, такая.At the precise moment you fall in love, a special music is produced inside us.
Вторая, мы влюбляемся в вас, прежде чем это получить, и сразу остываем, как только получили, а женщины напротив влюбляются уже после.Two, we fall in love with you before we can have that thing, and then fall back out once we've had it, whereas women, conversely, fall in love afterwards.
И каждый раз мы влюбляемся.And every time, we fall in love.
Каждый раз, когда мы влюбляемся, это как будто в первый раз.Each time we fall in love it's as if we're doing it for the first time.
- Когда вы влюбляетесь в кого-то...- The moment you fall in love with someone...
А в том в кого вы влюбляетесьIt's about who you fall in love with.
Анна, вы снова влюбляетесь в него.- Anna. - You'll fall in love again.
Вы влюбляетесь в нее, она влюбляется в Вас, и заклятья как не бывало.So, you fall in love with her, she falls in love with you, and poof! The spell is broken.
Вы влюбляетесь во всех мужчин, которых предаете?Do you fall in love with all the men you betray?
"Конечно, вы оба представить не можете, что некоторые люди влюбляются по настоящему!""Of course, you two wouldn't know - but some people do fall in love - really!"
*Не влюбляются*♪ Don't fall in love
- Даже рыбаки, даже они влюбляются, нет? !Fishermen fall in love, too!
А я ещё не устала видеть то, как влюбляются красивые люди.I have not yet tired of seeing hot people fall in love.
Аниматоры, постоянно не укладывающиеся в сроки, и эти идиоты, что влюбляются в своих компьютерных персонажей.Animators always behind deadline, And those idiots who fall in love with their computer characters.
"Никогда не влюбляйся и не доверяй мужчинам, но научись их соблазнять.""Never fall in love, never depend on men, but learn to seduce them."
*На Копакабане, не влюбляйся*♪ Copacabana ♪ ♪ Don't fall in love
*Не влюбляйся на Копакабане*♪ Don't fall in love ♪ Copacabana ♪
- Не влюбляйся в девушку ради ее тела.Don't just fall in love with some girl's body.
- Так что не влюбляйся в меня.- So don't fall in love with me.
Не влюбляйтесь!Don't fall in love !
Не влюбляйтесь. Особенно, в девушку своего брата.Do not fall in love, especially with your brother's girl.
Не влюбляйтесь# Don't fall in love #
Так не влюбляйтесь же# Don't fall in love ##
- Кто-нибудь влюблялся в тебя однажды.- Someone fell in love with you once.
Затем, когда я подвозил ее, я влюблялся в нее снова и снова.Then when I picked her up in the car I fell in love with her all over again.
И это говорит мне парень, который влюблялся с троих своих бывших напарниц, да?So this is coming from the guy who fell in love with three ex-partners, right?
Ник влюблялся снова... и снова, пока, наконец, не понял, что ему не с кем разделись свою вечность.Nick fell in love again... and again, until finally he understood there would be no one to love for all eternity.
Никто в меня не влюблялся.Nobody fell in love with me.
Она уже влюблялась в тебя, ЧакShe fell in love with you before, Chuck.
В те времена люди встречались, влюблялись.Back then, you met, fell in love...
Все мы влюблялись, когда были школьниками.We all fell in love in high school.
Вы влюблялись в человека и он умер?You fell in love with a man and he died?
Говорили своему консьержу, что ищут кому бы заплатить за компанию, влюблялись.Told their concierge they were looking to pay for a little company, fell in love.
Если бы только похожие люди влюблялись, То вы были бы идеальной парой!If people fell in love based on similarities, the two of you would be a couple.
Века за веками, я видел версии как Стефан и Елена притягивают друг друга как магниты, всегда одна и та же история... Притягивающие друг друга, влюбляясьCentury after century, I watched versions of Stefan and Elena find each other like magnets, always the same story-- conquering all, falling in love.
Она не знала, что когда она ушла спасать мир, я была здесь, влюбляясь в ее брата.She did not know that when she went off to save the world, I was here, falling in love with her brother.
Раньше все эти чудилы сидели в своих домах в одиночестве, дроча на жуков или влюбляясь в тостеры, чувствуя себя стремными и унылыми.See, it used to be all these weirdoes sitting alone in their houses, jerking it to bugs or falling in love with their toasters, feeling all creepy and sad.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fall in love':

None found.
Learning Russian?